有奖纠错
| 划词

El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.

委员会对人工流产女性胎儿比例很高深表关注。

评价该例句:好评差评指正

La brecha entre los fondos disponibles y las necesidades futuras de las elecciones causa honda preocupación.

现有经费与未来选举需求之间存在缺口,令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Haití se encuentra en una situación socioeconómica crítica que causa honda preocupación por el futuro del país.

海地社会-经济形势严峻,为该国未来带来了深刻问题。

评价该例句:好评差评指正

Provocan honda preocupación los intentos de utilizar el programa de cooperación técnica del OIEA como instrumento de objetivos políticos.

令人深表关切是,有人正在企图将原子能机构技术合作方案用作达到政治目工具。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.

鉴于联塞特派团独特历史,我在提交这份关于特派团最后一次报告时,内心足感。

评价该例句:好评差评指正

El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.

委员会对特别拨供资助预算外活动资金足表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.

男女之间歧视通常是无意,并且往往是基于某种特定、有着深远历史渊源陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.

人们发现有一个复杂而秘密核子采购网络,供应核物资,设备与技术,令人深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su honda preocupación por las denuncias recibidas de que miembros de las fuerzas de seguridad han cometido infracciones del derecho internacional humanitario.

“18. 委员会对于治安部队人员违反国际人道主义法报导表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda sufrió una honda decepción ante el fracaso de la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

爱尔兰对最近扩散核武器条约(扩散条约)》缔约国审查会议失败深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con la asignatura "Nociones" se conseguía que la percepción de la realidad de los niños quedara estructurada por su honda inmersión en los relatos de la Biblia.

CKREE这一课程传授保证学童深深地浸在《圣经》故事里,成为其观察现实基础。

评价该例句:好评差评指正

Muchas delegaciones expresaron honda preocupación por el déficit previsto, el efecto de los límites presupuestarios y las posibles lagunas en la ejecución de algunas operaciones, especialmente en las actividades de repatriación.

很多代表团对预计缺口、预算设限影响和部分业务――特别是在遣返情况下――可能无法完成表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su honda preocupación por el número persistentemente elevado de personas secuestradas y deplora las consecuencias que tienen esos secuestros para las víctimas, sus familias y la sociedad en general.

委员会对于被绑架人数依然很高深表关切,对绑架给受害者、其家人以及整个社会带来后果深感惋惜。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los Estados Unidos, las leyes de nuestro país, que reflejan hondas preocupaciones con relación a la Corte, limitan nuestra posibilidad de prestar asistencia y apoyo a ese órgano.

就美国而言,我们受到对法院深表关切美国法规限制,无法向国际法院提供协助和支持。

评价该例句:好评差评指正

La falta de las debidas garantías procesales, en particular en los juicios políticos, y el abuso del sistema judicial para silenciar la disidencia política pacífica son un motivo de honda preocupación para el Relator Especial.

特别在政治审判方面缺乏正当法律程序,以及滥用司法系统压制和平政治反对意见,是特别报告员严重关注所在。

评价该例句:好评差评指正

El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.

委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关心理创伤性紊乱症造成心理压力所致。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas expresaron honda preocupación por el hecho de que la doble interpretación del mismo término, así como la modificación de las normas en una etapa tan avanzada del proceso, podrían comprometer la fiabilidad del referendo.

联合国深表关切是,对同一个词作两种解释,以及在非常晚阶段对规则作任何改变,会危及全民投票可信度。

评价该例句:好评差评指正

El Comité expresa su honda preocupación por el elevado porcentaje de niños menores de 5 años (el 45%, según las estadísticas oficiales) que sufren desnutrición crónica, así como la alta incidencia de enfermedades relacionadas con la pobreza.

“22. 委员会深为关切地注意到,五岁以下儿童长期营养比率偏高(根据政府统计,这个比率是45%),与贫穷有关疾病发生率也偏高。

评价该例句:好评差评指正

El acceso humanitario sigue siendo un problema en el oeste y las cuestiones relativas a la protección aún suscitan honda preocupación debido a la impunidad que sigue reinando en las zonas controladas por el Gobierno y la falta de un sistema judicial en el norte.

人道主义援助准入在西部仍是一个挑战;保护问题也令人严重担忧,因为政府控制地区有罪气候仍旧存在,北部缺少司法系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋, 掩目捕雀, 掩人耳目, 掩杀, 掩始, 掩饰, 掩体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

El primero pareciera estar posando, el segundo coloca toda su fuerza en atacar con su honda.

第一个像是在摆造型,第二个是在用力投石。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

De pronto, un joven de unos 16 años avanzó muy decidido con su honda en la mano.

就在这时,一名16岁的少年手持弹弓非常坚定地上前。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Esta vez los padres cayeron en honda desesperación.

这一次,父母陷入了深深的绝望。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla.

在汗巾紧紧捆扎的地方,肌肉像怪模怪样的血的鼓胀着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sentí más honda mi miseria ante su cuerpo, todo amor, sacudido por los sollozos de su dicha muerta.

面对的躯体,面对全部的爱情,看到因失去幸福而啜泣得颤抖的样子,我更加深切地感到自己可恨。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

Rompieron las hondas con sus dientes filosos.

他们用锋利的牙齿咬断了吊索。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y con una honda náusea por aquello pegajoso, fofo e inerte que era su marido, se fue a su cuarto.

的卧室去了。对这个骨瘦如柴、无精打采、要死不活的丈夫厌烦极了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hubo que arrancar del limbo de la más honda animalidad, no ya sus almas, sino el instinto mismo abolido.

他们必须摆脱无比顽固的兽性的左右,这不仅是在拯救他们的灵魂,也是在赎回他们所失去的人的天性。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

Hicieron hondas para tirarles piedras a los ratones.

他们制作弹弓,向老鼠扔石头。

评价该例句:好评差评指正
的爱情

La probó cuando fue al monte por primera vez, con una honda nueva, y el pájaro cayó fulminado.

他第一次进山的时候用新弹弓尝试了一下,结果那只鸟摔死了。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Lo primero que voy a hacer es poner en una olla o sartén honda las 2 cucharadas de aceite a fuego medio.

首先把油倒进深型油炸锅火加热。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Ya tenemos un video explicando cómo funcionan: en pocas palabras, son hondas que puede llevar carga en ambos extremos.

我们已经有一段视频解释了它们的工作原理:简而言之,它们是两端都可以承载负载的吊索。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Tenía la muchacha un paso tan ligero y él una melancolía tan honda, que no se dio cuenta de su presencia hasta que le habló.

的脚步放得很轻,而他的忧伤又是这么的重,以至于他一点都没能察觉的存在,直到开口跟他说话。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Cantó toda la noche, y la espina iba clavándose más y más honda en su pecho, y la sangre de su vida se escapaba.

整夜地,啭着歌喉,那刺越插越深,生命的血液渐渐溢去。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero entonces era tan honda la conformidad con su destino que ni siquiera la inquietó la certidumbre de que estaban cerradas todas las posibilidades de rectificación.

感到现在已经没有痛改前非的可能,也就满不在乎了,听从命董的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hay que intensificar el pertrechamiento teórico y hacer que el pensamiento sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva época eche hondas raíces en el corazón del pueblo.

要加强理论武装,推动新时代国特色社会主义思想深入人心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los pastores y ganaderos que con la manada venían dábanle voces que no hiciese aquello; pero viendo que no aprovechaban, desciñéronse las hondas y comenzaron a saludalle los oídos con piedras como el puño.

跟随羊群的牧羊人和牧主高声叫喊,让他别杀羊了,看到他们的话没起作用,就解下弹弓,向唐吉诃德弹射石头。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En realidad, lo que dibujó el artista italiano fue el cometa Halley, que aquel año fue visto en el cielo de Europa, causando una honda impresión que quedó patente en los escritos de muchos cronistas de la época.

这位意大利艺术家实际上描绘的是哈雷彗星,那年在欧洲的天空能观测到这一现象,给人留下了深刻的印象,从而被记录在当时许多编年史家的著作

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Apeáronse en un mesón, que por tal le reconoció don Quijote, y no por castillo de cava honda, torres, rastrillos y puente levadiza; que después que le vencieron, con más juicio en todas las cosas discurría, como agora se dirá.

他们在一个客店前下了马和驴。唐吉诃德认出那只是一个客店,而不是什么带有壕沟、瞭望塔、吊门和吊桥的城堡。自从吃了败仗以后,唐吉诃德比以前清醒多了,下面就可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Unos principios y valores que, como hemos comprobado incluso en este año 2017, están profundamente arraigados en nuestra sociedad, en la vida diaria de nuestros ciudadanos, y tienen raíces muy hondas en las conciencias y en los sentimientos de los españoles.

这些原则和价值观,哪怕是在2017年,我们也可以看到,它深深地扎根于西班牙社会,扎根于我们公民的日常生活,在我们的和谐关系,在西班牙人的感情当有着深刻的根基。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


眼保健操, 眼病, 眼波, 眼不见,心不烦, 眼岔, 眼馋, 眼眵, 眼虫目, 眼的, 眼底,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接