有奖纠错
| 划词

Según un testigo, la Universidad Hebrea de Jerusalén oriental se está ampliando.

据一名证人说,东耶路撒冷境内莱大学正在扩建。

评价该例句:好评差评指正

La Convención se tradujo al hebreo y se publicó en “Kitvey Amana”, documento público.

《公约》被翻译来语,刊登在“Kitvey Amana”这份公共文件上。

评价该例句:好评差评指正

Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.

以色列的城镇、村落、山林、漠、平原都忠实地保留着它们古代来语名称。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.

以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修莱语的规定,学校只教犹太史和莱文学。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos en las instituciones gubernamentales y públicas quedaban reservados para los colonos y eran denegados a los ciudadanos sirios so pretexto de que no dominaban el lenguaje hebreo, o por razones de seguridad88.

政府和公共机构只雇用以色列定居者,拒绝雇用叙利亚公民,他们的借口是莱语文条件或安全理

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sharon (Israel) (habla en hebreo; texto en inglés proporcionado por la delegación): He venido desde Jerusalén, la capital del pueblo judío por más de 3.000 años y la capital indivisa y eterna del Estado de Israel.

先生(以色列)(以来语发言;英文稿代表团提供):我从耶路撒冷来到纽约,耶路撒冷是犹太人民三千多年的首都,以色列国不可分割的永久国都。

评价该例句:好评差评指正

A menudo se utilizaba el método “Ashafir” de interrogación, por el cual presuntamente se obligaba a los detenidos a firmar declaraciones escritas en hebreo, idioma que no comprendían, y sin dar tiempo a los abogados para que intervinieran.

往往使用“Ashafir”审讯方法,据报是强迫被居留者签署他们不懂的来文的声明,也不给律师时间插手。

评价该例句:好评差评指正

También en el Golán sirio ocupado las autoridades israelíes están tratando de destruir la identidad árabe e imponer el idioma y la literatura hebreos y la interpretación judía de la historia, acciones que son equivalentes a una limpieza étnica.

在被占领的叙利亚戈兰,以色列当局也企图摧毁阿拉特点,强迫推广莱语言和文学以及犹太人对历史的解释,这些行为都类似于种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可侵犯的, 不可缺少的条件, 不可溶解的, 不可融合, 不可入性, 不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

" Raquel" : otro nombre de origen hebreo.

" Raquel" :另一个源希伯语的名字。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá horro de balde.

2 你若买希伯人作奴仆,他必服事你六年,第七年他可以自由,白白地出去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por Félix, como siempre, me había enterado de la situación de los hebreos sefardíes de Tetuán.

同样得利克斯,我知道了这些西班牙犹太人在得土安的情况。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Es un nombre de mujer que viene del hebreo " karem el" , que da " Karmel" .

她是一个女性名称,源" Karmel" 的前身,希伯语中的" karem el" 。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después, así escribían el mismo animal los fenicios, al que llamaban " Alf" y los hebreos " Aleph" .

之后,腓尼基人也这么描述牛,称它为alf,希伯人称之为aleph.

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con la ganancia del mes al cobijo caliente de sus opulencias, corría a buscar entre los hebreos al cambista que mejor apaño le hiciera.

这些货币在她的肥肉堆里吸收着身体的温度,跟着她一路小跑着去犹太人那里找开价最高的人兑换。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Esto se dio en el mes de " Nisán" , primer mes del calendario hebreo bíblico, llamado también mes de " Abib" que significa primavera.

发生在尼散月,是圣经希伯历中的第一个月,也叫做¨Abib¨, 意思是春天。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me adentré en La Luneta esforzándome por adaptar el ritmo al peso de la carga. Recorrí un tramo y giré hacia el mellah, el barrio hebreo.

我进了拉魯内塔大门,在重负下努力保持动作协调,走了一段路后就拐向美雅赫,也就是犹太人社区。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un retazo de raso nacarado llegó al día siguiente acompañado por el correspondiente relato de los avatares de su consecución y menciones poco honrosas a la madre del hebreo que se lo había proporcionado.

第二天她又带回一块有珍珠光泽的缎子,绘声绘色地给我讲述她获得这块布料的曲折经历,还不时咬牙切齿地问候一下卖给她布料的那个犹太人的母亲。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En el caso actual encontré la biografía de aquella mujer, emparedada entre la de un rabino hebreo y la de un oficial administrativo de la Marina, autor de una monografía acerca de los peces abismales.

这件案子,我找到了关她的个人经历的材料。它是夹在一个犹太法学博士和写过一起关深海鱼类专题论文的参谋官这两份历史材料中间的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Y dile: Jehová el Dios de los Hebreos me ha enviado á ti, diciendo: Deja ir á mi pueblo, para que me sirvan en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oir.

16 对他说,耶和华希伯人的神打发我见你,说,容我的百姓去,好在旷野事奉我。到如今你还是不听。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年12月合集

Sólo quedan tres ejemplares de Biblias hebreas ilustradas del siglo XIV.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

“espanglish”, latín, malgache, amazigh, kurdo, árabe, hebreo, guaraní y armenio, entre otros.

评价该例句:好评差评指正
Obras de arte comentadas

En la tradición hebrea cuando una mujer da a luz se queda impura.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年2月合集

La mezquita Al-Huda fue incendiada esta madrugada y sus paredes fueron pintadas con leyendas en hebreo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

Además, a veces se ven obligados a firmar confesiones en hebreo, un idioma que a menudo no comprenden.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

También las hay de origen hebreo.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El español silenció al árabe y el hebreo

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年12月合集

La curadora de arte medieval del museo, Melanie Holcomb, destacó que la Biblia vendida " celebra los textos sagrados hebreos y abarca notablemente las sensibilidades estéticas cristiana e islámica" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Michael Link dice que le preocupa que las publicaciones para aumentar la conciencia sobre la propagación del coronavirus emitidas por el Ministerio de Salud hayan sido casi exclusivamente en hebreo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可知的, 不可知论, 不可转让的, 不可捉摸的, 不可阻挡的, 不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接