有奖纠错
| 划词

Ella es una heredera y tiene muchas haciendas.

名庄园主,有很多块庄园。

评价该例句:好评差评指正

Esta hacienda rinde mucho trigo.

这个庄园盛产小麦。

评价该例句:好评差评指正

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

评价该例句:好评差评指正

Las unidades se encuentran normalmente situadas en el banco central, el ministerio de hacienda o la policía, pero lo que es importante no es su ubicación sino que funcionen plenamente.

这些单位一般央银行、财政部或警察局,但要的不哪里,而充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

El programa mundial financiará evaluaciones de las políticas y las prácticas recomendadas en distintos países, específicamente en lo que respecta a: a) la gestión de la hacienda pública (incluidos los recursos internos) y la gestión de la deuda; b) el establecimiento de mecanismos nacionales de coordinación de las modalidades de asistencia (apoyo presupuestario directo, sistemas sectoriales, apoyo a los proyectos, servicios de asesoramiento); c) el comercio y el Marco Integrado; y d) las estrategias sobre empleo para reducir la pobreza.

全球方案将支助政策和全国的优良作法评估,特别:(a) 公共财政管理(包括国内资源)和债务管理;(b) 援助方式国家协调机制(直接预算支助、全部门办法、项目支助、咨询服务);(c) 贸易和综合框架;和(d) 减少贫穷的就业战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寄生虫学, 寄生的, 寄生动物, 寄生生活, 寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y chicoteó sus piernas al trasponer la puerta grande de la hacienda.

出了庄园门,他用鞭子拍打了一下自己两只裤腿,就迈开了脚步。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hay corrales de piedra para la hacienda, que es guampuda y menesterosa.

瘦得可怜牛群关在石砌圈里。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En algunas haciendas territoriales existe bastante disparidad entre los ingresos y los egresos.

一些地方财政收支矛盾较

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Aquí del Rey y de la justicia; que, sobre cobrar mi hacienda me quiere matar este ladrón, salteador de caminos!

“求国王和正义主持公道!这个拦路打劫强盗抢了我东西,还想要我命!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El padre lo desterró en sus haciendas con un mandato de dueño y señor que él no se dignó utilizar.

他父亲这位和主人与老爷身份不相称家长下了一道命令, 把他流放到他家牧场去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

21 Entonces el rey de Sodoma dijo á Abram: Dame las personas, y toma para ti la hacienda.

21 所多玛王对亚伯兰说,你把人给我,财物你自己拿去吧。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Con el paso del tiempo este plato llegó hasta las haciendas y a los señores adinerados, convirtiéndose en el plato nacional.

渐渐地,连庄园主和有钱绅士们也开始吃,最终成为了国菜。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El segundo hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias, llevando empleada la hacienda que le cupiese.

弟弟也是同样意见,他选择是带着他那份财产到美洲去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Su hija, la señorita de Bourgh, heredará una enorme fortuna, y se dice que ella y su primo unirán las dos haciendas.

“她女儿德-包尔小姐将来会承受到一财产,家都相信她和她姨表兄将来会把两份家产合并起来。”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

La hacienda central aumentará en gran medida las inversiones en dichos centros, mientras que las territoriales intensificarán su correspondiente apoyo.

中央财政幅增加对高职院校投入,地方财政也要加强支持。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.

23 他们群畜,货财,和一切岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La hacienda que había sido la mejor del virreinato, estaba reducida a la nada. Era imposible distinguir el camino entre la maleza.

曾经是总督领地最好牧场如今已无影无踪。道路被淹没在杂草丛中, 已难以分辨。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Debió de decir el cruel cazador: " El ratón y culebra que me daban guerra y me comían mi hacienda he hallado."

“耗子呀!蛇呀!你 尽和我捣乱,吃我东西,这回可给我捉出来了!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

12 Tomaron también á Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y su hacienda, y se fueron.

12 又把亚伯兰侄儿罗得和罗得财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

29 Y toda su hacienda; se llevaron cautivos á todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en casa.

29 又把他们一切货财,孩子,妇女,并各房中所有,都掳掠去了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

16 Y recobró todos los bienes, y también á Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y gente.

16 将被掳掠一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他财物,以及妇女,人民也都夺回来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Este nuestro capitán más es para frade que para bandolero: si de aquí adelante quisiere mostrarse liberal, séalo con su hacienda, y no con la nuestra.

“这个头头更适合当教士,而不是当强盗。他若是想表现他度,以后就应该只花自己钱,而不要花别人钱。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿A qué diablos se pudre de que yo me sirva de mi hacienda, que ninguna otra tengo, ni otro caudal alguno, sino refranes y más refranes?

这跟见不见鬼有什么关系呢?我用是自己东西,别东西我没有,除了俗语还是俗语。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创

7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

7 因为二人财物群畜甚多,寄居地方容不下他们,所以不能同居。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Respecto a las macropolíticas, establecimos un mecanismo regular para la transferencia directa de fondos fiscales e incluimos en ella los 2,8 billones de yuanes programados por la hacienda central.

在宏观政策方面,建立常态化财政资金直达机制,将2.8万亿元中央财政资金纳入直达范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寄宿主, 寄养, 寄予, 寄语, 寂静, 寂静的, 寂静地, 寂寥, 寂寞, 寂寞的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接