Su sueño es hacerse jefe de un ejército.
他梦想是成为军队长官。
No sabe hacerse el nudo de la corbata.
他不会打领带结。
Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.
你太固执己见了,这样没有人愿意和你做朋友。
Esa chica ha ganado mucho al hacerse mujer.
那个姑娘长大之后,身体好多了(好看多了)。
Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一公开就遭受了指责。
María deja el siglo para hacerse monja.
玛利亚放弃世俗家当修女。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人同情促使他成为医。
Sus objetivos fundamentales eran hacerse con el negocio.
他们根本目就是想得好处。
Sería interesante saber en qué forma podría hacerse efectiva esa recomendación.
了解会如何操作该建议是有意义。
Debería hacerse todo lo posible por encontrar la mejor manera de lograr ese objetivo.
应做一切努力,寻求可手段和方法来达这一目。
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
人人应当有可能得法律建议、律师辩护和律师代理。
Sin embargo, ha llegado el momento de reconocer que puede y debe hacerse más.
但是我们现在必须承认,可以而且必须做得更好。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
Es, por lo tanto, necesario hacerse cargo de la situación.
对这种情况特别必须予以处理。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团情况正规化。
Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.
提偏见问题控诉条件需要放宽。
Han comenzado ya a hacerse sentir los efectos de la implantación de dicho Marco.
采用人力资源管理框架效果已开始显现。
Las responsabilidades del Consejo en cuanto al envío de comunicaciones financieras deben hacerse públicas.
应当披露董事会在财务沟通方面责任。
Debe hacerse balance del grado de cumplimiento de los objetivos del Milenio.
它必须评估千年目标遵守情况。
De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.
这一要求如被采纳,应在批准时发表声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es una broma y no hay que hacerse el valiente.
这不是个玩笑,没有人能逞强。
Sí, es que le gusta hacerse el guay.
嗯,他就爱装。
No tenga miedo no va hacerse daño.
不要害怕会伤到他。
Un lugar para hacerse grande, dejarse de fronteras y llegar a todo el mundo.
个发展壮大、打破壁垒、走向全世界地方。
Aplasto un plátano. Hecho un poco de canela y de cacao.
把香蕉压碎,加点点肉桂和可可粉。
Debería sacar la mitad de los libros para no hacerse daño.
应该减掉半书以免造成伤害。
Esas dos vocales se unen, DE HECHO, DE HECHO.
这两个元音是连,读法是“deecho”。
Aquí Josep quiso hacerse gracioso viendo un libro.
何塞普想通过看书让自己变得迷人点。
En caso de duda, la única solución es hacerse una prueba.
如果有疑问,唯方法就是做测试。
Era necesario dejar atrás la inocencia del niño y comenzar a hacerse hombre.
他必须抛弃天真,开始成为个男人。
En este caso, " hacerse rico" expresa que la persona trabajó para hacerse rica. ¿Vale?
这个例子中,“变得富有”表示人通过努力变得富有,明白了吗?
Incluso los centros de rosas para el baile de Netherfield tuvieron que hacerse por encargo.
她们连蹯鞋上要用玫瑰花也是叫别人去代买。
Hecho esto, recogió sus armas y tornó a pasearse con el mismo reposo que primero.
唐吉诃德打完后,收拾好甲胄,又像开始那样安祥地巡视来。
Como es lógico, una limpia escena de boxeo se sucede a continuación sin hacerse esperar.
当然,小说里经常出现些精彩打斗描写。
El desafío era simple, había que hacerse pasar por un viajero en el tiempo.
挑战内容很简单,就是假扮成时间旅行者。
“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.
“完毕。我们达成了协议”,这位意大利外交官通过社交网络 Twitter 表示。
Lo único que debe hacerse con ellos, Daniel —replicó.
“达涅尔,对于那些书,我能做只有件事… … ”他说道。
Imposible detenerse en la acera sin hacerse sospechoso.
老站人行道上不可能不引怀疑。
Le faltan elementos, le faltan referencias para hacerse una composición de cómo es la princesa.
缺少了更多元素,缺少了更多参考来了解公主是什么样。
Si un caballero traiciona la benevolencia, ¿cómo puede hacerse un nombre?
君子去仁,恶乌乎成名?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释