El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的时间与往常一样。
Los concurrentes habituales a ese bar son en su mayoría estudiantes.
去那家酒吧的常客大部分都是青年学生。
Aquella fue una reacción anómala en su habitual comportamiento.
与平时相比那次表现很反常。
Como saben, la práctica habitual es que el preámbulo se concluya al final.
各位知道,通常的做法是把序言的定稿工作放在最后。
Esperamos que esas visitas se transformen en una parte habitual de la labor del Comité.
我们期待着这些访反恐委员会经常性工作的一部分。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经常规范不足。
Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣的标准定义提出了质疑。
Habitualmente esto se estipula en una resolución amplia del Consejo de Seguridad.
这通常是通过一份全面的安全理事会决议。
No tenemos nada que objetar al plazo habitual de seis meses.
我们不反对通常的六个月时间期限。
La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.
了获得口,似乎是一种常见做法。
Habitualmente la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad sin ningún debate.
大会通常注意到安全理事会的报告,但不加讨论。
En primer lugar, es habitual que esas decisiones dependan de la orientación explícita del ejecutivo.
首先,判决常常是在政府部门的明确指导下作出的。
Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.
这些条款草案后附有通常末了条款。
Nos recibió con su habitual amabilidad.
他跟往常一样热情地接待了我们.
En otras palabras, es habitual que las mujeres representen al Pakistán en conferencias y reuniones internacionales.
因此,通常有妇女代表巴基斯坦参加国际会议。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).
自然人无营业地的,以其惯常居所准(第6(3)条)。
Este sector está expuesto a grandes riesgos financieros y, por lo tanto, es objeto habitual de auditoría.
这一领域涉及许多财务题,因此按惯例是一个审计项目。
Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
En la consulta popular podrán votar personas que no tienen derecho a voto en los procesos electorales habituales.
在咨询投票中的表决资格已延伸至一般的选举身份之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el emblemático Museo del Prado, no hay las habituales filas de personas.
标志性普拉多博物馆门前,已经没有了昔日人山人海。
Primero he expresado algo habitual en el pasado, con Cuando con un verbo en pasado.
第一,我用了过去式比较用说法,CUANDO + 过去时态动词。
Habitualmente se consumen de pie en los bares.
通是站在酒吧吃。
Es habitual encontrar un Papá Noel en la calle o delante de las tiendas.
在大街上或商店门口,经会发现一个圣诞老人。
Otro dulce habitual en todo el mundo son las galletas.
另一种全世界都很甜点是饼干。
Su formato más habitual es el bastón fino con estrías.
它们通是细,面有纹路。
Aunque como decimos, suele ser más habitual en hombres, también puede ocurrir en mujeres tiktakers.
尽管如我们之前所说,它在男性当中比较,但也会发生在一些女性身上。
Lo habitual es hacer una versión de 4 o de dos días.
通有走四天或两天。
Aquí hay una cosa muy poco habitual.
这里有个不寻东西。
Es habitual regalar una caja de bombones por San Valentín.
情人节送一盒巧克力是做法。
Quizá más interesante que guapo. No era, desde luego un cliente habitual.
或许幽默胜于英俊。他当然不是这里客。
El pez había aminorado de nuevo su velocidad y seguía a su ritmo habitual.
真可耻,它竟会抽筋。鱼又慢下来了,正用它惯速度游着。
Buscaba su anterior y habitual temor a la muerte y no lo encontraba.
他寻找着往折磨他死恐惧,可是没有找到。
Habitualmente la gripe es mucho más grave.
“流感一般都很重啊。”
Para mi sorpresa, en un gesto muy poco habitual, nuestro Señor no la rechazó categóricamente.
出乎预料,主一反态,没有完全拒绝。”
Los candidatos cualificados son cada vez menos habituales.
现在这样人不是越来越多,而是越来越少。”
Después expreso el presente habitual con Cuando más presente de Indicativo.
第二,我用是现在时用说法:CUANDO+陈述式现在时动词。
Es habitual que modifique alguna de las prendas que se pone para adaptarlas a su estilo.
她通会修改一些服装,以适应她个人风格。
Así que me imagino que en las próximas generaciones esto se hará cada vez más habitual.
所以我想,接下来几代人,会越来越多地把母亲姓放在第一位。
Es muy habitual que alguien diga, no, yo no quiero, cómetela tú o cómeosla vosotros.
“我不吃了,你们吃吧”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释