有奖纠错
| 划词

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

在现有的三妇女危机处理中心当中,有设在农村。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL ha habilitado 17 oficinas electorales en los condados para ubicar a su personal.

联利特派团已建造了17州选举办公室,供其人员使用。

评价该例句:好评差评指正

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme debería estar habilitada para abordar todos los aspectos de la cuestión de los misiles.

应使裁军谈判会议能够讨论各方面的导弹问题。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo está habilitado por la Carta de las Naciones Unidas para tomar medidas urgentes a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales.

《联合国宪章》授权安理会采取紧急措施,以维护国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Aun con una formación permanente, no cabe esperar que el personal de las bibliotecas adquiera todos los conocimientos necesarios para crear entornos habilitados por los conocimientos.

即使向图书馆工作人员提供持续学习的机会,也不能期待他们掌握创造以知识为基础的有利环境所需的所有技能。

评价该例句:好评差评指正

Para que el matrimonio quede legalizado es condición indispensable que las dos partes manifiesten su aceptación ante un funcionario competente que esté habilitado para celebrar la ceremonia.

结婚必须经双方同意,并经一名有婚姻权的主管官员的见证。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de los argumentos relativos a la presentación puntual de la queja, sostiene que durante mucho tiempo no estuvo claro quién estaba habilitado para representar al autor.

关于缔约国有关及时提交申诉的论点,他争辩说,在很长一段时期内并不清楚谁有权代表申诉人。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA está preparando además la publicación de otros seis informes regionales revisados por los pares, que se refieren a países habilitados para recibir asistencia del FMAM.

环境署还编制了其他6份经专家审议的区域报告,涵盖了符合全球环境基金条件的国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Se debatió el texto del apartado c) pues, según algunas delegaciones, todos los agentes del Estado no están habilitados para proporcionar información.

关于(c)项的措辞进行了讨论,因为有些代表团坚持认为不是所有国家官员均有权提供信息。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados.

关于拉加经委会的项目支,已实施各种程序,将这种支不超拨款内。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 37, la Junta recomendó que la Administración velase por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guardase proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

在第37段中,委员会建议行政部门尽力确保拨的差旅费与必要的旅行活动相称。

评价该例句:好评差评指正

La Administración hará todo lo que esté en su mano para velar por que la cantidad consignada y habilitada para viajes guarde proporción con las actividades necesarias en materia de viajes.

行政当局将竭尽全力确保拨的差旅费数额与必要的旅行活动相称。

评价该例句:好评差评指正

Sirvan de ejemplo los limitados recursos habilitados para actividades de auditoría interna en el plan maestro de mejoras de infraestructura, lo cual representa un riesgo considerable para la gestión de la Organización.

例如,为基本建设总计划的内部审计提供的资源有限,这种情况对联合国的管理构成显著风险。

评价该例句:好评差评指正

Se han habilitado 13 parques nacionales, que comprenden el 10% de nuestro territorio nacional, y están disponibles y listos para que se tengan en cuenta como parte de la diversificación de nuestra economía.

现在已经建立13国家公园,占我国领土的10%,现在随时可以利用这些公园,将其作为我国经济多样化努力的一部分。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité considera excesivo el tiempo (72 horas) que se puede retener a los sospechosos sin hacerlos comparecer ante un juez o un funcionario habilitado para ejercer funciones judiciales (artículo 9 del Pacto).

(14) 委员会认为,可将犯罪嫌疑人羁押72小时,暂不送交法官或某一位行使刑事司法权力官员的时限过长(《公约》第九条)。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la comunidad internacional aprobó el proceso político recogido en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad, su objetivo era, y sigue siendo, traspasar la autoridad soberana a un gobierno de transición habilitado por mandato popular.

在认可安全理事会第1546(2004)号决议所载的当前政治时间表时,国际社会的目标当时是、并且现在仍然是将该国主权移交给一获得广大民众授权的过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.

电子商务也需要有利的法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,在迅速的技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家的具体需求。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr un desarrollo urbano sostenible, los gobiernos a todos los niveles, en particular, al nivel local, deben estar habilitados para actuar decisiva y eficazmente en respuesta a las necesidades de sus ciudadanos.

为了进行可持续的城市发展,必须授权各层次的政府,特别是地方一级的政府,使其能够针对市民的需要果断有效地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Todos los casos de quemaduras deben ser notificados al magistrado más próximo por un profesional de la medicina que esté habilitado y haya sido designado por el Gobierno provincial, y además por el oficial a cargo de la comisaría interviniente.

第 174-A 条的突特点是: 所有烧伤案件都必须经由省政府和当地警务派所所长指定的注册医疗业者向距离最近的治安官报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela, con conocimientos de informática, con cuidado, con educación, con el tejado de paja, con énfasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Infórmate de los riesgos de tu zona y de las medidas de seguridad habilitadas.

关注你的地区的危险情况和配备的安全措施。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Porque entoncence yo había habilitado las habitaciones de la planta baja.

因为当时我已经把一楼的安排好了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De este modo, Bukele estaría habilitado a presentarse a un nuevo mandato en 2024, cuando finalice el actual.

这样,布克莱就有资格在 2024 年当前任期结束时竞选新任期。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Contingentes de turistas recorren algunas de las calles habilitadas, lo que se vende como un paseo por una ciudad fantasma.

成群结的游客走过一些启用的街道,这些街道被出售为步行穿过鬼城。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝

Pero puedes llevarte tu comida y bebida de casa o del hotel, hay varias zonas habilitadas para comer, no hay ninguna regla que te impida entrar con comida y bebida en el parque.

可以从家里或酒店带来自己的食物和饮料,这里有几个饮食区,没有任何规定不允许把食物和饮料带入园。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el caso de Samsung con el Galaxy S9 el desbloqueo puede ser habilitado para que funcione utilizando la cámara frontal y el escándalo del iris en base a las condiciones de luminosidad.

对于三星 Galaxy S9,可以根据照明条件使用前置摄像头和虹膜扫描来启用解锁。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Son cuatro celdas que están habilitadas

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Si te gusta acampar tenes la opción de hacerlo a orillas de estos inmensos espejos de agua en los campings habilitados.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Sigue habiendo colas en numerosos lugares que se han habilitado para hacer pruebas preventivas.

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

En febrero estuvo en Haití reportando para France 24. Sandrine: El comercio, digamos, muchos mercados siguen habilitados, que sorprendentemente son los espacios que más atacan las pandillas.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Además de contemplarlos, es posible bañarse en sus cristalinas aguas, también podes hacer remo o kayak y porque no practicar pesca en zonas habilitadas y con el permiso correspondiente.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

En muchas otras ciudades europeas se han creado servicios para que el ciudadano se desplace con mayor comodidad, como el alquiler de bicicletas o de coches eléctricos en diversos puntos con zonas habilitadas para ello.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Otros recortes consisten en la reducción de las becas de estudio en casi un 40% y la eliminación de la gratuidad de algunos servicios universitarios, como bibliotecas, uso de internet en los espacios habilitados y del wifi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí, con plumas, con precisión, con pretensiones, con puntas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接