有奖纠错
| 划词

En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.

在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Tales normas deberían revisarse periódicamente y reforzarse gradualmente.

这些标准应定期审查并逐步提高。

评价该例句:好评差评指正

El programa de trabajo del Comité fue ampliándose gradualmente.

委员会工作方案逐步充实。

评价该例句:好评差评指正

La salud del Sr. Quang ha mejorado gradualmente.

迄今为止, Quang先生健康逐渐改善。

评价该例句:好评差评指正

Hemos ampliado gradualmente nuestra participación en este proceso vital.

我们逐渐扩大了我们在这一至关重要进程中参与。

评价该例句:好评差评指正

Los subsidios que distorsionan el comercio deben ser eliminados gradualmente.

需要分阶段废除扭曲贸易补贴制度。

评价该例句:好评差评指正

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.

一旦冲减缓之后,所有行动就逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

El programa de reforma del sistema judicial de Liberia continuó avanzando gradualmente.

改革利比里亚司法制度方案继续取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, ha mejorado gradualmente las condiciones de vida de sus ciudadanos.

因此,它逐步提高了生活条件。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las medidas prácticas de desarme nuclear deben aplicarse gradualmente.

第二,必须逐渐执行切实可行核裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.

经由逐步改善,行政部门作用可以更加积极主动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.

不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.

与德国科学界合作逐步展示出其潜力。

评价该例句:好评差评指正

Se llegará gradualmente a la integración de todas las personas empleadas en el segundo tramo.

所有雇员将逐渐被纳入第二层。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.

基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

Será importante que la fuerza se reduzca gradualmente hasta un tamaño que sea financieramente sostenible.

必须将军队人数逐渐减至财政上可持续规模。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.

“下岗工人”现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones para su imposición deben incluir mecanismos para revocarlas y la posibilidad de mitigarlas gradualmente.

实施制裁条件必须包括撤回机制和逐步减轻可能性。

评价该例句:好评差评指正

Desde comienzos del decenio de 1990, China ha reducido gradualmente su programa de fabricación de armas nucleares.

上世纪90年代以来,中国逐步缩减核武器发展计划,包括关闭了青海核武器研制基地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


幽默, 幽默的, 幽默的风格, 幽默感, 幽默画, 幽默家, 幽默小品, 幽默作家, 幽期, 幽情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.

老人这时正不停地收进钓索。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

La brisa se había ido levantando gradualmente y ahora soplaba con fuerza.

海风一步步加强,此刻刮得很猛了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Entonces, se decidió privatizar gradualmente lo que ahora se conoce como transporte colectivo.

因此,决定逐步私有化现在所谓的集体运输。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto nos genera un choque emocional y nos impide adaptarnos gradualmente al cambio.

这会引起我们情感上的冲击,阻碍我们逐渐变化。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El sedal seguía corriendo veloz pero gradualmente y el pez no tenía pánico.

钓索朝水中溜得既快又稳,说明这鱼并没有受惊。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La mayoría de estos fueron suplantados gradualmente por los celtas que emigraron al sur de Francia.

他们大部分逐渐被移民到法国南部的凯尔特人取代。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Dependiendo del diseño de la mezcladora, estos ingredientes se pueden añadir gradualmente o de una sola vez.

根据搅拌机的设计不同,这些配料可以分批加入,也可以一次性加入。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

En este ambiente frío, los helados se congelan gradualmente, adquiriendo la consistencia perfecta que los hace tan irresistibles.

在这个寒冷的环境中,冰淇淋逐渐冻结,获得完美的质地,令人无法抗拒。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un hombre se confunde, gradualmente, con la forma de su destino; un hombre es, a la larga, sus circunstancias.

人会逐渐同他的遭遇混为一体;从长远来说,人也就是他的处境。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los ingredientes líquidos se agregan gradualmente para asegurar una distribución uniforme y evitar que la masa se vuelva demasiado líquida.

液体配料要慢慢加入,从而确保分布均匀,并且避免面糊变得太稀。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todo empieza con un estado mítico de aislamiento, que es gradualmente expuesto al mundo externo, y pasa por múltiples calamidades.

这块殖民地一开始处于神秘的孤立状态,逐渐暴露于外界,面临多重灾难。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Todo este abultamiento y chapoteo disipan poco a poco la energía rotacional de la Tierra, haciendo que ésta desacelere gradualmente.

]所有这些鼓胀和晃动慢慢地消散了地球的旋转能量,导致它逐渐放缓。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se ha acelerado el desarrollo de los diversos programas para el bienestar del pueblo, al mismo tiempo que la situación medioambiental se ha mejorado gradualmente.

各项民生事业加快发展,生态环境逐步改善。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en Medio Oriente, África y España, una regla islámica contra orar mientras se estaba borracho gradualmente se consolidó en una prohibición general del alcohol.

在中东、非洲和西班牙,一项伊斯兰律法从禁止醉酒时祈祷逐渐演化成对酒精的全面抵制。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente. Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.

过了片刻,鱼不再撞击铁丝,又慢慢地打起转来。老人这时正不停地收进钓索。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

En el caso del secado al aire, los fideos se colocan en áreas con buena circulación de aire, para permitir que la humedad se evapore gradualmente.

对于自然风干,面条被放置在通风良好的地方,以使湿气逐渐蒸发。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Ese amor me ha ido viniendo tan gradualmente que apenas sé cuándo empezó; pero creo que data de la primera vez que vi sus hermosas posesiones de Pemberley.

“这是慢慢儿发展起来的,我也说不出从什么时候开始,不过我觉得,该从看到彭伯里他那美丽的花园算起。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

En 2015, China se unió a los esfuerzos mundiales al anunciar que eliminaría gradualmente el comercio de marfil y prohibiría las importaciones de marfil y sus productos.

2015 年,中国加入了全球努力,宣布将逐步停止象牙贸易并禁止进口象牙和象牙制品。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No sabemos exactamente por qué, pero la memoria creada por las vacunas no es eterna: estudios sugieren que cuando el patógeno no es común la protección se pierde gradualmente.

我们不知道确切的原因,但是疫苗创造的记忆细胞不是永久的:研究发现,当病原体不再普遍时,疫苗的保护就会逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Disminuí gradualmente el fuego hasta que el rojo de los cacharros se volvió más tenue y me quedé observándolos toda la noche para que el fuego no se apagara demasiado aprisa.

我逐渐减少火,直到锅的红色变暗,我整夜盯着它们,这样火就不会熄灭得太快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悠悠荡荡, 悠悠忽忽, 悠悠长夜, 悠悠自得, 悠远, 悠远往事, 悠长, 悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接