有奖纠错
| 划词

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

美国大使挥舞大棒,企图把750条修意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他会员国施加压力,进行勒索,这将被记入历史,须建设一个尊重和承认各国和平、主权发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非新世界和新联合国最有力理由。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.

安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用大棒,并且是你们这个一向只对弱国通过决议和实行制裁安理会延伸,而主要大国以及受其保护国家无视本安理会决议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得五席, 得悉, 得闲, 得心应手, 得宜, 得以, 得意, 得意的, 得意地讲话, 得意忘形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

La sentencio a morir en el garrote.

判处绞刑。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Una noche, el clérigo escuchó un silbido y creyendo que era una serpiente, se paró con garrote en mano.

天晚上,士听到了嘶嘶声,以为是蛇,拿着棍子站了起来。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与

El molinero estaba en el umbral con una linterna en una mano y un grueso garrote en la otra.

原来门外的人是磨坊主,只手提着个马灯,另只手拿着根大拐杖。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路

Se levantó muy presto el clérigo con su garrote en la mano y se llegó a mí en la oscuridad, muy quieto.

士迅速地下床,手里紧握棍棒,在黑暗中悄悄走近我。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路

Levantó el garrote cuando creyó que tenía la culebra debajo de sí y me descargó en la cabeza tan recio golpe que me descalabró y me dejó sin sentido.

觉得蛇就在下面时,举起了棍子,而我的脑袋也受到了猛烈的击,于是我头部受了伤,失去知觉。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Luego era puesto en pie, y con un garrote que a la cabecera, desde que aquello le dijeron, ponía, daba en la pecadora del arca grandes garrotazos, pensando espantar la culebra.

根粗棍子放在床头上,以为是蛇咬箱 子,就赶紧起来,拿棍子使劲打那倒霉的箱子,想把蛇吓走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德国, 德国的, 德国人, 德国人的, 德行, 德黑兰, 德望, 德银, 德语, 德育,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接