有奖纠错
| 划词

Como puede observarse, no se establece la posibilidad de que puedan asociarse en defensa de sus intereses los miembros en activo del Ejercito y Armada Nacional; el personal militarizado o que se militarice legalmente, así como el personal de vigilancia de los establecimientos penitenciarios, cárceles o galeras, los agentes del Ministerio Público y los miembros de las instituciones policiales, y en todo caso, esta situación se regula por las disposiciones jurídicas especificas para cada grupo de trabajadores.

从以规定可以很清楚地看出,国家陆军和海军积极分子,民兵以及在法律民兵组织人员,看管狱或者战舰中看管人员,检察官办公室工作人员以及警察,不能为了保护他们利益组成协会。 但是,有关各类工作人员情况都有特殊法律规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accesoria, accesoriamente, accesorio, accidentado, accidental, accidentalidad, accidentalmente, accidentario, accidentarse, accidente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

¿Por músicos y cantores van también a galeras?

“乐师和歌手也要做苦役?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué delitos puede tener -dijo don Quijote-, si no han merecido más pena que echalle a las galeras?

“他犯什么罪,又判年苦役呢?”唐吉诃德问。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues si por enamorados echan a galeras, días ha que pudiera yo estar bogando en ellas.

“如果因为谈情说爱就被罚做划船苦役,我早被罚到船上去。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Este hombre honrado va por cuatro años a galeras, habiendo paseado las acostumbradas, vestido, en pompa y a caballo.

“这位贵人被判四年苦役,而且临走还被拉着骑在马上,穿着华丽的衣服,在净是熟人的街上招摇过市。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegáronse luego las otras tres galeras a la capitana a saber lo que se les ordenaba.

另外三艘船也按照指挥船的吩咐马上跟上来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para, en el entrevero, una puñalada baja que un peón le tira a un hombre de galera oscura y de poncho.

混战中,有个雇工握着匕首想偷袭个戴深色帽子、披斗篷的人,被他挡住。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que está escrito es desde mi nacimiento hasta el punto que esta última vez me han echado en galeras.

“写好的是从我出生到上次做划船苦役。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Anoche descubrimos esta playa, y sin tener noticia destas cuatro galeras, fuimos descubiertos, y nos ha sucedido lo que habéis visto.

昨天晚上,我们发现这个海滩,却不知道这儿还有四艘船。我们暴露,而后来的事情你们都清楚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, aquella tarde don Antonio Moreno su huésped, y sus dos amigos, con don Quijote y Sancho, fueron a las galeras.

那天下午,安东尼奥,和他的两个朋友陪同唐吉诃德和桑乔,去船上参观。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En este viaje se tomó la galera que se llamaba La Presa, de quien era capitán un hijo de aquel famoso cosario Barbarroja.

“唐胡安返程途中俘艘‘猎物号’军舰,那艘舰是由著名的海盗巴瓦罗哈的个儿子指挥的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No digo eso -respondió Sancho-, sino que es gente que por sus delitos va condenada a servir al Rey en las galeras, de por fuerza.

“不是这个意思,”桑乔说,“是这些人犯罪,被判去为国王划船,服苦役。”

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

" Si me dieran a elegir entre ser una mujer o un esclavo en galeras, escogería la libertad de las galeras" , decía Clark.

“如果我在厨房里做女人或奴隶之间做出选择,我会选择厨房的自由, ” 克拉克说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida.

尽管如此,作者故意编造,这些乱七八糟的故事,还是应该罚他终生做划船苦役。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegaron, en esto, las otras dos galeras, y todas cuatro con la presa volvieron a la playa, donde infinita gente los estaba esperando, deseosos de ver lo que traían.

这时,另外两艘船也赶上来,四艘船起带着俘物返回海岸。岸上有无数人正翘首以待,想看看他们究竟带回什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A no haberle añadido esas puntas y collar -dijo don Quijote-, por solamente el alcahuete limpio no merecía él ir a bogar en las galeras, sino a mandallas y a ser general dellas.

“若不是因为他会点巫术,”唐吉诃德说,“单因为他拉皮条,就不该判他做划船苦役,而应该让他去指挥海船,做船队的头头。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Con un par de horas tiene suficiente para recorrerlo y no te pierdas la reconstrucción a escala de la galera real de Juan de Austria que participó en la Batalla de Lepanto.

几个小时的参观时间就足够,千万不要错过按比例复原的参加过莱潘托海战的奥地利约翰皇家游艇。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y aquel mesmo día ordenó don Antonio de llevarle a ver las galeras que en la playa estaban, de que Sancho se regocijó mucho, a causa que en su vida las había visto.

那天,安东尼奥已经安排他们去参观海边的几条船。桑乔没见过船,所以特别高兴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Una de las guardas de a caballo respondió que eran galeotes, gente de Su Majestad, que iba a galeras, y que no había más que decir, ni él tenía más que saber.

个骑马的捕役回答说,他们是国王陛下的苦役犯,是去划船的,此外就没什么可说的,连他也只知道这些。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue una orden que hasta su hijo trató de discutir, pues los mejores años de su infancia habían transcurrido en las galeras de las clases de piano, aunque ya de adulto lo hubiera agradecido.

就连他的儿子也试图反驳这命令,因为他童年最美好的时光是在钢琴课的厨房里度过的,尽管作为个成年人他会很感激。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Responder quería el arráez; pero no pudo el general, por entonces, oír la respuesta, por acudir a recebir al virrey, que ya entraba en la galera, con el cual entraron algunos de sus criados y algunas personas del pueblo.

手划船的船长要答话,但是将军已经来不及,听,他得去迎接总督。总督带着几个佣人和当地的几个居民上船。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


accisa, accítona, Accra, ace, acebadamiento, acebadar, acebal, acebedo, acebo, acebollado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接