有奖纠错
| 划词

En la fábula losprotagonistas siempre son los animales.

言故事中,主人公以动物的形象出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拿主意, 拿走, 哪儿, 哪个, 哪里, 哪能, 哪怕, 哪些, 哪样, 哪一个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我奶酪

Me habría gustado que mi familia escuchara mucho antes esta fábula del Queso.

“我真希望我以前就听到过这个故事。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

De acuerdo con esto, ¿cuál es la moraleja de la primera fábula?

按照这个说法,那么第则寓言教义是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Estoy leyendo un libro de fábulas. Me gustan porque son narraciones breves en las que aparecen animales como protagonistas.

我正在读本寓言集。里面故事我都很喜欢,因为都很简短,里面公也都是动物。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

En las fábulas es astuto e inteligente.

在寓言中,他狡猾而聪明。

评价该例句:好评差评指正

Teopompo, histrión de Berenice, negó todas las fábulas; dijo que cada hombre es un órgano que proyecta la divinidad para sentir el mundo.

贝雷尼斯演员派特奥庞波否定了这些神话,他说每个都是神为了感知世界而设计个器官。

评价该例句:好评差评指正

Pensé que no hay moneda que no sea símbolo de las monedas que sin fin resplandecen en la historia y la fábula.

我想,任何钱币都是历史和神话中那些无休无止地闪闪发光钱币象征。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Esta fábula nos enseña que en la vida, antes de actuar, debemos valorar los consejos de la gente buena y sensata que nos quiere.

这则寓言教会我们,在生活中,在做事之前我们要听取明智建议。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Mantuvimos varias reuniones de análisis acerca de lo que podíamos sacar en limpio de la fábula del Queso y como podíamos aplicarla a nuestra propia situación.

我们搞过几场讨论,讨论我们从故事中学到什么,以及如何把它们运用到我们实际工作中去。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En él una leyenda habla de un rey que padecía de insomnio, y llamó a un famoso cuentacuentos para que le relatase fábulas cada noche.

其中个传说位国王受失眠症困扰,于是找来故事为他每个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Algunos marineros que oyeron el llanto a distancia perdieron la certeza del rumbo, y se supo de uno que se hizo amarrar al palo mayor, recordando antiguas fábulas de sirenas.

有些海员从远处听到了哭声便迷失了航向,他们知道肯定又是谁被捆上了桅杆,便不由得想起古代美传说。

评价该例句:好评差评指正
物志

A la edad de seis años manifestó su interés por ser escritor y escribió una fábula inspirada en un fragmento de Don Quijote de la Mancha, la cual tituló La Vísera Fatal.

在六岁时,他就展示出了对于成为作兴趣,并在《堂吉诃德》节选启发下写了个寓言,题为《致命护眼罩》。

评价该例句:好评差评指正

Observó que para un hombre así facultado el acto de viajar era inútil; nuestro siglo XX había transformado la fábula de Mahoma y de la montaña; las montañas, ahora, convergían sobre el moderno Mahoma.

他评论说,具有这种便利条件根本不需要出门旅行;我们二十世纪改变了穆罕默德和山寓言;如今大山移樽就教,向现代穆罕默德靠拢了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este gracioso reptil es el personaje de cuentos y fábulas como " la liebre y la tortuga" y se caracteriza por su particular caparazón, pero también por su forma lenta de moverse.

这种有趣爬行动物是“兔子和乌龟” 等故事和寓言中物, 其特点是其特殊外壳,但也因其缓慢移动方式。

评价该例句:好评差评指正
物志

Su infancia transcurrió entre las historias bélicas de su abuelo, un veterano que luchó en la guerra de los mil días y las leyendas y fábulas de su abuela, quien tenía sueños premonitorios y se los tomaba muy en serio.

童年是听着祖父战争故事度过,他祖父参与了千日战争,他还听他祖母传说和寓言故事,他祖母会做预知梦,还会严肃对待这些梦。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, cuando vi en los circos de Huelva y de Sevilla animales amaestrados, la fábula, que había quedado, como las planas y los premios, en el olvido de la escuela dejada, volvió a surgir como una pesadilla desagradable de mi adolescencia.

后来当我在塞维利亚韦尔瓦马戏里看到经过训练动物时候,离开学校时留在那里早被遗忘了寓言、字帖、奖金,又都重新出现在眼前,恍若场青春时代不愉快噩梦。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

21. ¿Le gustan a Javier las fábulas también?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉 El Pequeño Nicolás

¿Me permite? —le dijo a la maestra, y después señaló a Clotario—. Usted, el de allí, al fondo, recíteme esa fábula.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

La película de la que vamos a hablar con los sal, para muchos es una fábula en contra de consumo de alcohol.

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta expresión tiene su origen en una popular fábula que cuenta la historia de un granjero que tenía una gallina que todos los días ponía un huevo de oro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奶酪, 奶酪汉堡, 奶妈, 奶奶, 奶牛, 奶牛场, 奶皮, 奶品, 奶瓶, 奶头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接