有奖纠错
| 划词

Funda su renuncia en su estado de salud.

他以身体状况为理由提出辞职。

评价该例句:好评差评指正

Funda su teoría en datos científicos.

他的理论建立在科学数据之上。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.

这些禁止有合理和客观的基础,它们就必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.

如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,得到“真相”。

评价该例句:好评差评指正

Se destacan en él 10 ámbitos prioritarios, que se funden en un plan de políticas amplio y práctico.

它突出了一项全面切实的政策计划汇总的10个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.

它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 3, leído juntamente con el artículo 8, se permitiría a los hombres y las mujeres que funden asociaciones profesionales para tender a sus problemas específicos.

顾及第八条的规定,第三条约国允许男女雇员组织并加解决其特定问题的工人

评价该例句:好评差评指正

La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.

温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a esta opinión, se propuso o bien incluir en la segunda frase del apartado e) una referencia al apartado f), o bien fundir la segunda frase del apartado e) con la segunda frase del apartado f).

与此意见相一致,据建议么在(e)项第二句中提及(f)项,么将(e)项第二句与(f)项第二句合并一处。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦的或未开垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el laudo dictado en el arbitraje de la Fundición de Trail se referiría a las “consecuencias graves” de la explotación de la fundición, en tanto el laudo dictado en el asunto del Lago Lamós se refería a un perjuicio grave.

例如特雷耳炼锌厂案的裁决涉及炼锌厂作业所造成的“严重后果”,而拉诺湖案的裁决则处理严重的损害。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en algunos de los mercados financieros más grandes del mundo la práctica general sigue siendo combinar esas dos funciones, hay excepciones importantes, tales como la del Reino Unido, donde fundir las dos funciones en una sola persona es cada vez más infrecuente.

虽然世界若干最大金融市场中通行的做法仍是两职合并,但是也有重的例外情形,例如在联合王国两职合并越来越罕见。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. LAVERY (Reino Unido) dice que no ve ninguna posibilidad de fundir los dos textos, puesto que el Auditor Externo acaba de ser elegido para un tercer mandato, con lo cual habrá ejercido el cargo durante un total de seis años, mientras que el texto de Filipinas propone un mandato de cuatro años.

LAVERY女士(联合王国)说,她看不到将案文合二为一的希望,因为外聘审计员才获选任职第三任期,使其总任职期达到六年,而菲律宾案文提出的则是四年。

评价该例句:好评差评指正

Su condena por esos delitos adicionales debía haber sido anulada por el Tribunal Supremo, que sostuvo por el contrario que un tribunal provincial "puede condenar al encausado por un delito diferente de aquel que se le había imputado, incluso si es más grave, siempre que se funde en hechos que figuren en el acta de acusación o en una decisión análoga".

法院应该撤销对这些额外指控的判罪,但法院却认为,“若根据是起诉或类似判决所包括的事实”,则省级法院“得以对被告以与所指控不同、即便是更加严重的违反行为作出判决。”

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Foro también escuchó las declaraciones de los siguientes observadores: Canadá, Fundo Indígeno, Parlamento Indígena de América, The Koani Foundation, Waikiki Hawaiian Civic Clubs, Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii, Seventh Generation Fund, International Institute for the Study and Preservation of Aboriginal Peoples, Threatened (TIPs), Confederación de pueblos indígenas y tribales de la India, Tugara Nation, Pacific Caucus, Asia Caucus y Tlahtlokan Nahuacalli.

还是在同一次议上,论坛听取了下列观察员的发言:加拿大、Fundo Indigeno、Parlamento Indígena de América、The Koani Foundation、Waikiki Hawaiian Civic Clubs、 Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii、Seventh Generation Fund、International Institute for the Study and Preservation of Aboriginal Peoples,Threatened (TIPs)、India Confederation of Indigenous and Tribal Peoples、Tugara Nation、Pacific Caucus、Asia Caucus和Tlahtlokan Nahuacalli。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gomosería, gomosidad, gomosis, gomoso, gon-, gónada, gonangio, gonapófisis, gonce, goncear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

¡Qué gran enemigo es el fuego que puede fundir a unas estatuillas de plomo como nosotros!

火是多么大的敌人啊,它可以融化像我们这样的小锡人!

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Funda el PNV, crea la Ikurriña y acuña el nombre de Euskadi.

他们创立了PNV(巴斯克民族主义党),发明了Ikurriña旗,并创造了Euskadi这个称呼。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产

Durante el horneado, la masa de las galletas se expande, mientras que los chips de chocolate se funden ligeramente.

烤过程中,饼干面团会膨胀,而巧克力豆会微微融化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y sin agua, este se fundiría liberando el contenido radiactivo a la atmósfera.

没了水,反应堆会融化外壳,里面的反射性元素就会释放到大气层。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y cuando las rocas se funden y se vuelven a formar, cualquier rastro de decaimiento se esfuma.

石融化,又重塑时,任何衰败的迹象都会消失。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Más vida y más de lo mejor que la vida ofrece. Y una y otra cosa se fundían.

生命里善的因素越多,生命力也就越充沛。两者互为因果。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Como podéis ver, este es especial para fundir y queda bastante líquido.

如您所看到的,这是专门用于融化的,而且它是液态的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Fundido o en forma de sirope ofrecía un mejor contraste, y dos célebres películas como Psicosis o Toro Salvaje lo utilizaron.

熔化了的或者做成糖浆形状的巧克力提供了更好的对比,触目惊心愤怒的公牛这两部著名电影都使用了它。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Después dirigió la vista hacia donde el mar se fundía con la tierra.

接着,他的目光游移到海水与陆地接邻的岸边。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando un volcán estalla, se debe a que por muchos, muchos años se han acumulado gases y roca fundida en el interior de éste.

火山喷发,是因为,多年以来,气浆一直火山内部积聚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una vez esté casi todo derretido, removemos y acabamos de fundir con el calor residual, a la vez que bajará la temperatura del chocolate.

快要全部融化的时候进行翻拌,利用余温使其全部融化,同时让巧克力的降温。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces fundieron la estatua en un horno y el alcalde reunió al Concejo en sesión para decidir lo que debía hacerse con el metal.

他们把这座像放炉里熔化,市长便召集一个会来决定金属的用途。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El fenómeno se producía cuando se formaba una capa de hielo muy fina durante la noche, que se fundía a partir de la mañana y comenzaba a quebrarse.

这一现象是由于晚上形成的一层细冰,早晨融化并破裂了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tal es así que cuando se fundió, a finales del siglo 18, los territorios que manejaba se convirtieron en las mencionadas Indias Orientales Neerlandesas.

以至于18世纪末它被融化时,它所管理的领土就变成了前面提到的荷属东印度群岛。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Desde que decidió no venderlos, seguía fabricando dos pescaditos al día, y cuando completaba veinticinco volvía a fundirlos en el crisol para empezar a hacerlos de nuevo.

自从他决定不再去卖金鱼,他每天都做两条,达到二十五条时,他又拿它们坩埚里熔化,重新开始。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fundimos 115 g de chocolate negro 70%, podéis hacerlo al baño María o en el microondas en intervalos de 30 segundos y removiendo antes de ponerlo 30 segundos más.

融化115克70%浓度的黑巧克力,你们可以用水浴法或者微波炉里间隔30秒加热,翻拌,再用微波炉热30秒。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En este caso los volcanes surgen de lo que se conoce como " plumas del manto" que son columnas anormales de calor que funden el manto formando magma.

这种情况下,火山是由所谓的“地幔柱”产生的,它们是熔化地幔形成浆的异常热柱。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me quedé viéndola alejarse por aquella galería infinita hasta que su silueta se fundió en la penumbra y me pregunté qué es lo que había hecho.

我看着她的身影走道上渐行渐远,最后消失黑暗的尽头,不禁心里自问:我刚刚到底做了什么?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La década de los 60 trae una verdadera ebullición cultural: los museos abren sus puertas, los periódicos compiten con sus suplementos literarios, se fundan agrupaciones como 'Tabla redonda', de la que forma parte.

20世纪60年代迎来了真的文化热潮:博物馆敞开大门,报纸以文学副刊相互竞争,类似“圆板小组”的团成立了,他也是其中一员。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产

Las pepitas de chocolate se funden ligeramente durante el horneado, lo que crea bolsitas de chocolate derretido que se dispersan en la masa, añadiendo un delicioso sabor y una agradable sorpresa al comer las galletas.

巧克力豆烤的过程中会轻微融化,从而形成面团中融化的夹心,给享用饼干的过程增添美味惊喜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonoteca, gonotoconte, gonótomo, gonozoide, gonzalito, gorbetear, gorbio, gorda, gordal, gordana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接