有奖纠错
| 划词

Le ha atacado fuertemente la gripe.

他患了重感冒。

评价该例句:好评差评指正

La propiedad agrícola sigue estando fuertemente fragmentada.

农业地严重支离破碎。

评价该例句:好评差评指正

Ambos equipos compitieron fuertemente.

两队打了场硬仗。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera reiterar que la India sigue estando fuertemente comprometida con el desarme y la no proliferación.

我重申,印度继续坚定地致力于核裁军和扩散。

评价该例句:好评差评指正

Para desenclavar el país, se viene insistiendo fuertemente en las redes de telecomunicaciones que se extienden progresivamente a las ciudades.

为加强与外部世界的联系,目前正在特别注意发展电信网络,各城市正在逐步建立电信网。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha especificado en nuestro informe anterior, los tratamientos de fecundidad en Israel siguen estando altamente desarrollados y fuertemente subvencionados.

如我们在上次报告中详述的,生育治疗在以色列一直十分普遍,而且接受治疗者能到合理的补贴。

评价该例句:好评差评指正

En razón de las circunstancias se dividió durante la guerra el sistema de educación, antes fuertemente centralizado y unificado, en tres sistemas separados.

战争期间,鉴于当时的情况,一度高度集中和统一的教育体系被分成三个独立的教育体系。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.

从事上述这些活动的同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化活动中。

评价该例句:好评差评指正

Esto no es una sorpresa, ya que las demás iniciativas están fuertemente motivadas por cuestiones nacionales, regionales, o subregionales, o por esfuerzos para mantener el statu quo.

这一奇怪,因为其他倡议都带有国家、区域和分区域问题的强烈动机,或者是想维持现状。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾。

评价该例句:好评差评指正

Con relación al Tribunal Especial del Iraq, el Relator Especial subraya las deficiencias de esta jurisdicción, que ha merecido justificadas críticas en cuanto a su legitimidad, afectando fuertemente su credibilidad.

特别报告员指出,伊拉克特别法庭存在着一些缺陷,其合法性已受到合理的批评,以致它的信誉也受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

El deseo de la sociedad de revelar el nombre de los delincuentes se resentirá fuertemente si los nombres de las demandantes, incluso los de las falsas demandantes, se dieran a conocer.

如果公开原告甚至是假原告的姓名,就会严重挫伤揭露罪犯的社会意愿。

评价该例句:好评差评指正

Gozan de esta ventaja fundamentalmente en el sector público; en el sector privado, las madres son presionadas fuertemente para que renuncien a ese derecho o acepten la reducción del período de receso.

国营部门的女雇员能够实际享受这一福利,但在私营部门,她们由于强大的压力而弃或减少这种哺乳假。

评价该例句:好评差评指正

Junto con la disminución de las poblaciones de peces predadores, la menor demanda tendrá consecuencias graves para los países que dependen fuertemente de las tasas que cobran a los buques de pesca con palangre.

加之掠食性鱼类资源量的下降,需求下降将对那些过份严重依赖延绳钓准入费的国家生严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

El hacer de la agricultura una actividad atractiva y rentable como solución al éxodo rural y a la falta de empleo se contraponen fuertemente con las sequías y las realidades políticas de algunos países.

使农业成为既诱人又有利可图的活动,以此解决农村迁离和失业问题,这个问题与某些国家的旱灾和政治现实形成了强烈对比。

评价该例句:好评差评指正

El progresivo desarme de una población civil fuertemente armada también será decisivo para el éxito de las iniciativas del Gobierno para reducir las tasas de delincuencia y seguir aumentando la seguridad en todo el país.

全副武装的平民解除武装方面的进展,对于政府能否成功降低犯罪率,进一步改善该国各地安全也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.

如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济平等状况曲线图生很大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo un número limitado de funcionarios de las Naciones Unidas en el Iraq debido a las condiciones de seguridad, que exigen que se disponga de instalaciones para vivienda y trabajo extremadamente bien protegidas dentro de zonas fuertemente custodiadas.

联合国在伊拉克人员的数量继续受安全条件的限制,在这种条件下,需要在重防地区内建立防卫极好的生活和工作设施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高望而却步,或原则上使用护送人员。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Samoa ha logrado progresos, todavía queda mucho por hacer para promover el adelanto de la mujer en numerosos ámbitos: la actitud hacia las mujeres sigue estando fuertemente influenciada por las tradiciones del país, y el proceso de cambio cultural y social es largo.

尽管萨摩亚取了进展,但要在许多领域提高妇女地位需要做许多工作:对待妇女的态度深受国家传统的影响;文化和社会变革属于一个漫长的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罐头, 罐头刀, 罐头食品, 罐装的, 罐子, , 光斑, 光板儿, 光泵, 光笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre.

嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Kassim, de cuerpo mezquino, rostro exangüe sombreado por rala barba negra, tenía una mujer hermosa y fuertemente apasionada.

卡希姆身材瘦小,没有血色脸上长着稀疏黑胡子。他却有一个容貌出众、风骚多情女人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Estaba demasiado cansado siquiera para examinar el sedal y se balanceó asiéndose fuertemente a él con sus delicadas patas.

它太疲乏了,竟没有细看这钓索,用小巧双脚紧抓住了钓索,在上面摇

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero el viento comenzó a soplar fuertemente y, al cabo de cuatro o cinco días, conti nuó haciéndolo con mayor intensidad.

无奈风刮得太紧,而停了四五天之后,风势更猛。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Déjame decir eso de nuevo: los peces fuertemente pescados pesan ahora la mitad de lo que solían pesar.

被大量捕捞鱼现在重量只有以前一半。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se sintió fuertemente interpelado por esa escultura.

他对那件雕塑感到强烈挑战。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Más tarde, Javier resuelve este conflicto identificándose fuertemente con él.

后来,哈维尔通过强烈认同他来解决这一冲突。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Hemos estado negociando fuertemente con ellos.

我们一直在与他们进行艰苦谈判。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hasta Arnau, fuertemente agarrado a su pecho, dio un respingo cuando el hombre se volvió, tal fue el sobresalto de Bernat.

当那位男子转过身来时,不仅柏纳大吃一亚诺似乎也吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Nuestro superego se fortalece y nos identificamos fuertemente con valores sociales, héroes del mismo sexo y amigos.

我们超我得到加强,我们强烈认同社会价值观、同性英雄和朋友。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, sentada en silencio con las manos fuertemente apretadas sobre su falda, contemplaba a la señora Blewett como fascinada.

安妮静静地坐着,双手紧紧地握在腿上,目光着迷地看着布卢伊特夫人。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Me paré por fin frente a la habitación de la señora y golpeé la puerta, suavemente primero y fuertemente después. Nadie respondió.

我停在房间尽头,敲了她门,一开始很轻,之后加大了力度。还是没人回应。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se había calado fuertemente el sombrero de paja en la cabeza antes de enganchar el pez; ahora el sombrero le cortaba la frente.

他在钓上这鱼以前,把草帽拉下,紧扣在脑瓜上,这时勒得他脑门好痛。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

A esa fusión de dos de las mejores cocinas del mundo se suma a la cocina criolla, fuertemente basada en carnes asadas y verduras.

这里不仅将世界上最美味两种美食相融合,还诞生了克里奥美食,主要是以烤肉和蔬菜为主。

评价该例句:好评差评指正
一分钟

Para mantenerse en él, cada estrella tiene que sujetarse fuertemente (aquí es donde entra la gravedad), de lo contrario, saldrían volando por el espacio.

为了保持这种状态,每颗恒星都必须保持紧紧(这是存在重力原因),否则它们会飞向太空。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por cierto: la palabra griega " hipotenusa" significa " fuertemente tensada" : los geómetras usaban cuerdas tensas para realizar sus cálculos.

顺便说一句:希腊语“斜边” 意思是“强烈紧张”:几何学家使用拉紧弦来进行计算。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pájaro lo miro al oírlo hablar. Estaba demasiado cansado siquiera para examinar el sedal y se balanceó asiéndose fuertemente a él con sus delicadas patas.

他说话时候,鸟儿望着他。它太疲乏了,竟没有细看这钓索,用小巧双脚紧抓住了钓索,在上面摇

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

En seguida se acordó del alfiletero y, no sabiendo por dónde empezar a buscar, lo apretó fuertemente y apareció una corza con un lucero en la frente.

即刻她想到针线盒了,又因为不知道从哪里开始寻找,使劲地按了一下它,这时,出现了一个额头上有颗星星小狍子。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Reviví la impresión que me había causado el sueño y las palabras ninguna de estas cosas ha suscitado tu arrepentimiento resonaban fuertemente en mis pensamientos.

我重温了那个梦在我身上留下印象,这些事情都没有引起你遗憾,这些话在我脑海中引起了强烈共鸣。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre. Me gustaría verlo. Me gustaría verlo aunque sólo fuera una vez, para saber con quién tengo que vérmelas.”

嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。但愿能看到它。但愿能知道我这对手是什么样儿,哪怕只看一眼也好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光电子, 光度, 光度计, 光辐射, 光复, 光杆儿, 光顾, 光棍, 光棍儿, 光行差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接