有奖纠错
| 划词

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de África, la prevalencia del VIH es máxima en el Caribe (2,3%).

非洲,加勒比的艾滋病毒流行率最高(2.3%)。

评价该例句:好评差评指正

¡Fuera la capa!

脱下斗篷!

评价该例句:好评差评指正

¡Fuera de aquí!

从这儿滚开!

评价该例句:好评差评指正

Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la Organización debe trabajar al unísono con los agentes regionales e internacionales.

本组织必须联合国系统同各区域和国际行动者展开协作。

评价该例句:好评差评指正

El sistema judicial comprende la Corte Suprema, los tribunales superiores provinciales y otros tribunales inferiores del fuero civil y penal.

司法系统行使民事和刑事管辖权的最高法院、省高等法院和其他较低层法院构成。

评价该例句:好评差评指正

Capacitación de funcionarios de la justicia penal en la aplicación de las nuevas leyes y en la cooperación internacional en ese fuero.

培训刑事司法官员执行新的法律和进行国际刑事司法合作。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Europa y especialmente en África, los países están a menudo compuestos por numerosos grupos, ninguno de los cuales constituye mayoría.

在欧洲别是在非洲,国家常常个群体组成,其中没有一个构成数。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.

“耶路撒冷口袋”,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨,拉马拉,耶路撒冷,伯利恒和希布伦等地区。

评价该例句:好评差评指正

La catástrofe de Chernobyl alteró la vida de las personas en los planos social, económico y médico y también incidió en su fuero interno.

诺贝利灾难在社会、经济和医疗方面改变了人们的生活,也对其内心世界产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Fizuli podían verse grandes pilas de otros tipos de metales en la cuneta de la carretera, a la espera de que se las llevaran.

了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走的大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Monrovia, los jefes tradicionales observan la situación y velan por que no se pongan a la venta los libros destinados a la distribución gratuita.

在蒙罗维亚以外的地区,传统领导人监督这种情况,并确保免提供的教科书不被出售。

评价该例句:好评差评指正

No tenemos que buscar en ningún otro lugar mas que en nuestro propio fuero interno.

我们不必看着别处,我们必须看着自己。

评价该例句:好评差评指正

La indemnización ha surgido como una consideración importante en los países desarrollados y en desarrollo y tiene consecuencias para los procedimientos de justicia penal, tanto en el fuero interno como internacional.

向受害人介绍案件的进展情况,允许他们对司法程序提出建议(在可能和适当的情况下),并设法对他们的要求做出回应——例如,通过鼓励罪犯在可能的情况下做出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del ámbito de la OMC, las organizaciones que se ocupan del desarrollo pueden obtener del MEPC información utilísima sobre las diversas modalidades de trato especial de que se ha beneficiado un determinado país.

世贸组织成员,与发展相关的组织可以从贸易政策审查中得到宝贵的信息,了解相关国家从哪些殊待遇方式中获益。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de estos países consagran indirectamente, en etapas sucesivas, el derecho al juez a través del derecho a iniciar proceso en el fuero penal o a recurrir a la justicia en el fuero civil.

这些国家的法系通过提起刑事诉讼或提出民事诉讼的权利,也自然而然地间接承认了这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非在某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力,比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇和处罚适用范围的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los campamentos, la localidad de acogida era a menudo fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo, a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la pugna por los recursos locales.

在难民营外面,流离失所的妇女、儿童和男子常常受到当地社区的敌视和人身威胁,例如于种族或其他紧张局势,或者是争夺当地资源所引起。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los campamentos, la localidad de acogida a menudo era una fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la lucha por los recursos del lugar.

在难民营外面,流离失所的妇女、儿童和男人常常受到社区的敌视和身体威胁,例如于种族或其他情况下的紧张局势,或者是争夺当地资源所引起。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del ámbito de la justicia penal, esas estrategias deben asegurar también el establecimiento de mecanismos jurídicos eficaces para atender a las reclamaciones civiles y las controversias conexas, incluidas las controversias sobre bienes, las impugnaciones de derecho administrativo, las cuestiones de nacionalidad y ciudadanía y otras cuestiones clave que se plantean en entornos posteriores a conflictos.

刑事法律领域以外,这些战略还必须确保建立有效的法律机制,以解决民事权利请求案件和争端(包括财产纠纷),审理行政法诉讼、处理关于国籍和公民权的请求,以及冲突后环境中出现的其他重要法律问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


先头, 先头部队, 先下结论, 先下手为强, 先验, 先验论, 先斩后奏, 先兆, 先兆的, 先哲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Fuera, fuera de aquí, pajarito, no nos dejas oir la tele.

走开快点走开,小鸟,我们听到电视声音了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Fuera de clase lee en chino y hace los ejercicios.

课外她阅读中文书,做练习。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¡Fuera de aquí! Que te voy a reventar la cabeza.

赶紧跑!要然我扭断你头!

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡Lárgate tu también, no quiero verte! -Babi, por favor... ¡Fuera!

你也给我滚 我现看到你 -别这样 芭比 滚!

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fuera, en el jardín, supongo. Le gusta perseguir a los gnomos; nunca los había visto.

外面花园里,我,”她说,“它喜欢追逐地精,但它从来没有见过。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fuera descubrió que todavía llovía, pero no quería regresar a por un paraguas.

外面之后,罗辑才发现仍下雨,但他回去拿伞了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fuera, la luna bañaba con su luz plateada un vasto océano de nubes.

外面云海浸满了月光,一片银亮。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Fuera los seis primeros de la formación —dijo—.

“前排六名列!

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fuera de la tienda, la hiena seguía lanzando el mismo gemido extraño que la despertó.

帐篷外,鬣狗还发出那种奇声,她就是给那种声惊醒

评价该例句:好评差评指正
艺术大师访谈集

Fuera todo lo que es insignificante.

摒弃其他一切重要内容。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y acuérdate que tener fueros significa tener mayor autonomía y autogobierno.

要记住,拥有特权就意味着拥有更大自治权和自治政府。

评价该例句:好评差评指正
动画片

Fuera, que está bloqueando el paso.

出去你挡路了。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

! Perdona Babi... -¡Saca esta gentuza de mi casa, Fuera! Todo el mundo fuera de la casa.

我很抱歉 芭比 -把这帮人给我赶出去 滚 统统给我滚出去。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero, atención, porque sucede algo importante: los monarcas permiten que Navarra conserve sus fueros.

但是注意了,因为有重要事情发生:西班牙君主允许纳瓦拉保留其特权

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fuera, en el corredor, Frank se dio cuenta de que la mano que agarraba el cayado estaba empapada en sudor.

走廊外面,弗兰克突然意识到抓拐杖手满是冷汗。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Fuera de ahí no sé qué más. ¿Y qué tengo ahorita?

除此之外,我一无所知。眼下我拥有什么?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Fuera, la temperatura ronda casi los 40.

外面气温接近40度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Fuera del estadio ya era carnaval, en las terrazas rivalidades al margen porque cuando es.

体育场已经是狂欢节了,看台上场边竞争已经是什么时候了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Fuera el Sindicato de Inquilinos sigue amenazando con una huelga.

外面,租户联盟继续威胁罢工。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Fuera de la ruta principal, que no están señalizados, es lo que llaman galerías ciegas.

主干道旁没有路标,是所谓“盲人画廊”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纤绳, 纤维, 纤维的, 纤维光学, 纤维光学的, 纤维瘤, 纤维素, 纤维植物, 纤维质的, 纤悉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接