Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是在仍然脆弱安全局势中取得。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况脆弱,但局势仍然定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱21世纪世界前途若干问题。
Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.
国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善迹象,但情况仍很脆弱。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势定,但整体局势仍极为脆弱。
Es frágil y podría malograrse con facilidad.
政治势头已经产生,它是脆弱;很容易遭到破坏。
Estos graves incidentes empeoran la situación en la frontera septentrional, ya de por sí frágil.
这些严重事件破坏了北部边界沿线已经十分不定趋势。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天体外层空间是一个脆弱环境。
Timor-Leste ha seguido relativamente tranquilo y estable, pero el entorno operacional sigue siendo frágil.
东帝汶局势仍然平静和定,但是行动环境仍然脆弱。
Eso constituye una amenaza para la frágil estabilidad del país.
这该国脆弱定构成威胁。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱,会由于它们周围发生暴力而遭到削弱。
El informe parece sugerir un enfoque que es demasiado abierto para los Estados en desarrollo frágiles.
报告似乎提出一项过于开放方针,不适应脆弱发展中国家。
Varias cuestiones críticas están ejerciendo una gran presión sobre la frágil situación imperante en el terreno.
许多键性问题正在这块土地上脆弱局势施加巨大压力。
La frágil situación de la seguridad sigue constituyendo una amenaza a la estabilidad y el desarrollo.
脆弱安全形势仍定与发展构成威胁。
Estos esfuerzos habían conducido al aumento de las corrientes comerciales, pero el proceso seguía siendo “frágil”.
这些努力导致贸易流量增加,但这一进程仍较“脆弱”。
El desafío que suponía la aplicación de esas reformas era especialmente importante en países pequeños y frágiles.
在脆弱小国,实行这些改革挑战尤为巨大。
No obstante, cabe esperar que la situación de la seguridad en las zonas fronterizas siga siendo frágil.
但是,边界地区安全脆弱问题将继续存在。
La cesación del fuego es uno de los logros más preciosos y frágiles de estos últimos meses.
停火是近几个月来最宝贵、最脆弱成就之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加脆弱;而恰恰相反的是,团结使民主更加强大。
El frágil hilo de vida se había quebrado.
脆弱的生命线断了。
En este pasaje, el autor alude a la frágil relación que tenía con su padre.
在这段话中,作影射了他与父亲之间脆弱的关系。
Los hijos son tan frágiles, Dios mío.
天哪,孩子们是脆弱的。
Iba Platero despacio, como sabiendo que llevaba encima un frágil lirio de cristal fino.
那女人们从门缝中偷偷地看着我们过。小银慢慢,好像知道它背上驮着的是一朵用玻璃做成的脆弱易碎的百合花。
Una a una probé las tres creaciones sobre su cuerpo frágil y huesudo.
她把那新衣服一件一件地套在单薄消瘦的身体上。
Penélope fue una niña frágil, pálida y liviana.
佩内洛佩是个体弱多病、苍白瘦小的女孩。
Era excesivamente liviana y los huesos tan frágiles que podían despedazarse con los dedos.
它太轻了,骨头那么脆弱,手指一拧便都断裂了。
Los huevos son muy frágiles Pocoyó.
Pocoyó,蛋是非常易碎的。
Sí, Son regalos. Por favor, tenga cuidado. Es frágil. ¿Hay que pagar impuestos sobre estos artículos?
是的,是一礼品;麻烦轻拿轻放,它易碎,必须要为这物品交税吗?
De constitución menuda, parecía frágil y desvalida en contraposición con el gigantesco muro que la envolvía.
现在,她那娇小的身躯处于身后将倾的绝壁下,显格外弱小和无助。
El pulso frágil del alumbrado eléctrico que dibujaba fachadas y ventanas se desvaneció unos segundos más tarde.
几道微弱的闪电,勾勒出街道排楼的模样,但短短几秒钟后,所有影像又消失在暗夜中。
Tus ojos son hermosos, tu piel es suave como la seda y tu cuerpo es frágil como una porcelana.
你的眼睛美,你的皮肤如同丝绸般细腻柔软,你的身体身体像瓷器一样娇贵。
La gota parecía tan frágil, como una delicada copa, que todos temían que la garra fuese a romperla.
水滴看上去是那么脆弱,像太空中的一只暖瓶胆,所有人都担心它会在钢爪下破碎。
Aunque en su juventud Arcadio es frágil y temeroso, cuando explota la guerra se convierte en un militar tiránico.
虽然阿尔卡蒂奥在青年时期脆弱且胆怯,但在战争爆发后,他变成了一个专制的军人。
Un frágil ecosistema donde ahora, con el aumento global de las temperaturas, la vida se vuelve aún más dura.
这是一个脆弱的生态系统,随着全球气温的上升,生活变更加艰难。
Él no parecía tener más de diecisiete o dieciocho años, con el cabello claro y los rasgos aristocráticos, frágiles.
他看起来顶多十七八岁,一头金发,身材清瘦,颇有贵族气息。
El secretario de estado estadounidense, Antony Blinken, dice que la situación en Sudán es frágil.
美国国务卿安东尼·布林肯称苏丹局势脆弱。
Los pequeños hiper-regalados, aseguran, se vuelven más exigentes, frágiles y no saben gestionar la frustración.
他们说,超级有天赋的孩子变要求更高、更脆弱并且不知道如何处理挫折。
El sistema es frágil y está dando muchos problemas.
该系统脆弱并且会带来多问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释