有奖纠错
| 划词

Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.

此外,南人从苏丹其他地的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散居地区吸引苏丹人国的工作尚未取得成功

评价该例句:好评差评指正

Una delegación, a la vez que insistió en que un sistema multilateral adecuado de comercio podía ofrecer a los países en desarrollo ciertas esperanzas de que fructificaran sus esfuerzos por desarrollarse, planteó una serie de cuestiones acerca de los posibles resultados de las actuales negociaciones comerciales con respecto a los beneficios reales para los países en desarrollo, la mejora de su desventajosa situación, el alcance del trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo y el margen de acción que éstos deberían tener para adoptar políticas.

代表团强调,合理的多边贸易体制可以为发展中国家的发展努力带来希望,但也引起一些问题,有贸易谈判的可能结果可以为发展中国家带来哪些实际利益,何改善它们的不利处境,特殊和差别待遇的范围以及发展中国家的政策空间等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

7 Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.

7 你们要生养众多,上昌盛繁茂。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y apartóse de allí, y abrió otro pozo, y no riñeron sobre él: y llamó su nombre Rehoboth, y dijo: Porque ahora nos ha hecho ensanchar Jehová y fructificaremos en la tierra.

22 以撒离开那里,又挖井,他们不为井争竞,他就给那井起名叫利河伯(就宽阔的意思)。他说,耶和华现给我们宽阔之,我们必昌盛

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y en cuanto á Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y ponerlo he por gran gente.

20 至于以实玛利,我也应允你,我必赐福给他,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,我也要使他成为大国。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.

17 你那里凡有血肉的活物,就飞鸟,牲畜,和切爬上的昆虫,都要带出来,叫它上多多滋生大大兴旺。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El diálogo ha triunfado, el diálogo ha fructificado.

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.

22 神就赐福给切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Y los bendijo Dios; y díjoles Dios: Fructificad y multiplicad, y henchid la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven sobre la tierra.

28 神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满面,治理。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和上各样行动的活物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


莎莎酱, 痧子, , 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接