有奖纠错
| 划词

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

他性格中最突出的一点是

评价该例句:好评差评指正

Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.

地说,我不理解这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.

然而,我是在尽力同时又真诚地表达自己。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a su vez, podría impedirle prestar asesoramiento con toda franqueza y sinceridad.

但是,透明度增加可能会币基金组织提供诚建议的作用。

评价该例句:好评差评指正

Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.

地指出,这一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成方的变动更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Estaré también tomando nota de los progresos suyos en el cumplimiento de lo que se ha acordado y hablaré con franqueza si estimo que se están atrasando.

我也将记录它们在执行商定内容方的进展,并且如果我认为它们落在后,我将会开诚布公。

评价该例句:好评差评指正

Las deliberaciones, efectuadas con franqueza, se centraron en la evaluación de la serie de cursos y dieron a los participantes la oportunidad de expresar claramente sus opiniones.

公开讨论关注于评价系列培训班,并且为参与提供发表观点的机会。

评价该例句:好评差评指正

Como el representante de Italia, también pertenezco a la cultura mediterránea y quisiera sencillamente decir con toda franqueza que en realidad sí hay algunas diferencias entre equidad e igualdad.

我和意大利代表一样,也来自地中海文化,我要地说,事实上,公平与平等之间是有一些区别的。

评价该例句:好评差评指正

Un interlocutor señaló con franqueza que, podía haber 100.000 candidatos en todo el país si los 90 partidos políticos estimados presentaban cada uno 10 candidatos en cada lista electoral.

一个对话地指出,如果大约90个政党各推出10个候选人,全国就会有10万名候选人。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar la protección plena e ininterrumpida de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq es de importancia vital compartir con franqueza y puntualidad los planes, a fin de incluir en ellos información sobre la seguridad y evaluaciones de la situación al respecto.

必须、及时地交流计划,包括与安全有关的信息和评估,以确保充分、不间断地保护联合国在伊拉克的派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Su país participó activamente en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, desde su inicio en el decenio de 1950, y cree que se ha ganado el derecho de hablar con franqueza sobre las necesidades reales del mantenimiento de la paz.

自联合国维持和平行动于二十世纪五十年代创立以来,印度就积极参与了这些行动,它认为,它有权就维持和平的现实需要诚地发表意见。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ha obedecido en gran medida al hecho de que la sociedad civil y el sector privado han desempeñado un papel activo en un entorno de franqueza y respeto mutuo.

信息社会问题世界首脑会议第一阶段会议获得成功,在很大程度上可归功于民间社会和私营部门在开放和相互尊重气氛下的积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Lo que me interesa más acerca de esta cumbre es que brinda la oportunidad de hablar de manera amistosa, pero con franqueza y objetividad, acerca de las deficiencias del sistema las Naciones Unidas por lo que atañe a los mecanismos de provisión, gestión y coordinación de la ayuda al desarrollo.

这次首脑会议,我最感兴趣的是它为我们提供了一次机会,让我们能以友好而、客观的方式讨论联合国系统提供、管理和协调发展援助的机制的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el examen de mitad de período del programa para el Brasil, una delegación elogió el notable grado de autocrítica, franqueza, y sinceridad del examen de mitad de período del Brasil, indicando que muchos de los problemas mencionados en dicho examen parecían haber sido superados y que se estaban obteniendo recursos principalmente mediante actividades realizadas dentro el país, algo insólito en otros países beneficiarios.

关于巴西国家方案的中期审查,一个代表团赞扬巴西的中期审查具有明显的自我批判性,即又真诚。 中期审查中提到的很多问题基本上已经解决,资源主要通过国内的活动筹措,这在受援国当中是少有的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杀风景, 杀害, 杀害兄弟姐妹罪, 杀害婴幼儿, 杀害子女, 杀机, 杀鸡取卵, 杀价, 杀近亲罪, 杀菌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Entonces, os voy a hablar con franqueza.

那么,我就要坦率的和你说说了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Le veían a menudo, y a sus otras virtudes unió en aquella ocasión la de una franqueza absoluta.

常常看到他,他赞不绝口,又说他坦白爽直。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Recuerden que les estoy pidiendo franqueza.

记住,我是在谈心。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero su franqueza al final la puso en conflicto con sus benefactores.

但是的直言不讳最终使的恩人发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话故事

Fue tan generoso el primer cocinero, que le confió con lealtad y laudable franqueza su procedimiento misterioso.

第一任厨师非常慷慨,忠实地相信方,将自己的秘方坦白告之。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nunca se consideran por encima o mejores que otros simplemente porque han tenido éxito, sino que tratan a todos con amabilidad y franqueza.

从不因为自己的成就而高人一等,充满优越感,而是以友善坦率的待所有人。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Solíamos decir que habría sido el mejor de los compañeros si no hubiese dicho siempre la verdad, pero creo que todos le admirábamos más por su franqueza.

常说,要不是他总说实话,一定会成为我当中最优秀的家伙,不过我觉得我正是因为他坦诚才更欣赏他的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quizás se deba a que esta franqueza crea un entorno agradable y descomplicado en el que los demás pueden también sincerarse y contar cosas personales que no suelen contar.

也许是因为这种坦率创造了一个愉快且简单的氛围,在这个氛围中,其他人也可以敞开心扉,说出他通常不会说的私事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Mi carácter ha sido siempre celebrado por su lealtad y franqueza y en un asunto de tanta importancia como el que aquí me trae me apartaré mucho menos de mi modo de ser.

我是个有名的老实坦白的人,何况遇到现在这桩事,我当然更要老实坦白。两天以前,我听到一个极其惊人的消息。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me contó todo lo que sabía con la mayor franqueza imaginable.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando el mando ha perdido la lealtad de las tropas, los soldados se hablan con franqueza entre sí sobre los problemas con sus superiores.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语听力教程第一册

No puedes tratar a una persona mayor del mismo modo que tratas a una persona de tu edad. En todo caso, tus palabras deben ser sencillas y correctas, y hablar en un tono natural que muestre franqueza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杀人不眨眼, 杀人的, 杀人者, 杀伤, 杀身成仁, 杀身之祸, 杀生, 杀手, 杀鼠剂, 杀鼠药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接