有奖纠错
| 划词

Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.

你若从那里过话,必然会看到它.

评价该例句:好评差评指正

Esta norma es de cumplimiento forzoso.

这条规则是强制执行

评价该例句:好评差评指正

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

评价该例句:好评差评指正

Los matrimonios precoces y forzosos someten a las niñas a violaciones sistemáticas.

早婚和/或迫婚使女孩遭受系统性被强奸。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.

务必要看到概算极少得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, muchos eran sometidos a trabajos forzosos y apartados de los empleos públicos.

他们许多人还是强迫劳役受害者并禁止成为政府雇员。

评价该例句:好评差评指正

Es forzoso que vengan todos.

大家都得来.

评价该例句:好评差评指正

En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.

玻利维亚,另研究也记录对土著人民不利强迫劳动

评价该例句:好评差评指正

Los desalojos forzosos ilegales y las demoliciones siguen siendo una mala práctica de muchos Estados Miembros.

强制拆迁仍然是很多会员个不良做法。

评价该例句:好评差评指正

29 de 1930 relativo al trabajo forzoso u obligatorio, ratificado en 1950; Convenio de la OIT No.

不从事无报酬工作或辞去无报酬工作人并不定就被有报酬工作吸纳。

评价该例句:好评差评指正

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童无辜平民成为冷酷无情杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持受害者。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar ha venido cooperando con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para resolver la cuestión del trabajo forzoso.

缅甸直与际劳工组织(劳工组织)合作以解决强迫劳动问题

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

际习惯法禁止和平时代和战争期间强迫平民迁移。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.

关于强迫遣返或重新安置2005 年人道主义界报告事例减少

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.

1 各应确保第二占用者免遭任意或强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Muchas fuentes han sugerido que los asesinatos, la destrucción y el desplazamiento forzoso, tomados en conjunto, equivalen al exterminio.

许多有关方面认为,如果把杀人、毁坏和强迫迁移行为汇总起来看,这些行为构成消灭。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

政府和际社会应当采取步骤,防止强迫自愿征召童兵。

评价该例句:好评差评指正

Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.

找出问题中,工作组特别提到强迫婚姻童婚和卖妻问题。

评价该例句:好评差评指正

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

阿布哈兹,几十万人被以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔清洗之害。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la pobreza, el desempleo, la urbanización, la migración y los desplazamientos forzosos de poblaciones han recargado más a la familia.

然而,贫穷、失业、都市化、移徙和人口被迫移动使家庭承受更大压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇

Forzosamente tiene que ser un discurso poderoso y de largo alcance.

必定是个响亮无比的、传播极远的声音。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

Son los jaredíes que se niegan al reclutamiento forzoso.

他们是拒绝强制招募的正统派

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合

UNICEF calcula que 43,3 millones de los desplazados forzosos son niños.

联合国儿童基金会估计,被迫所的人中有 4330 万是儿童。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de ser voluntario, y no forzoso.

我听,真正的爱不是单方面的,而且应该是自觉自愿的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

La oficina de la ONU ha dicho que el traslado de él los gazatíes, es un traslado forzoso.

联合国办事处表示,加沙人的移交是强制移交

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

" se va para que en el trans porte de mi amor reconquistado, pierda la cabeza y el matrimonio sea así forzoso" .

“你走吧,免得你们重新获得的爱情让我去理智,勉强撮成这桩婚事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合

El número de desplazados forzosos en el mundo también bate récords y ha alcanzado los 120 millones de personas.

全球被迫所的人数也打破记录,已达到1.2亿人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合

El número de desplazados forzosos en el mundo ha alcanzado los 120 millones de personas a mayo de 2024.

截至2024年5月, 全球被迫所者人数已达1.2亿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Ha pedido que se aumente la ayuda, no le podemos permitir el desplazamiento forzoso de ciento de miles de personas.

他要求增加援助,我们不能允许数十万人被迫所。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y volviéndose a Sancho, le pidió la celada; el cual, como no tuvo lugar de sacar los requesones, le fue forzoso dársela como estaba.

唐吉诃德转过身去向桑乔要头盔。桑乔来不及把头盔里的奶酪拿出来,只好把头盔连同奶酪一起交给唐吉诃德。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

El país que se pudiera hacer con todos los exiliados y emigrados forzosos de América latina, tendría una población más numerosa que Noruega.

拉美各国的流亡者与难民,加起来比挪威的总人口还多。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合

En 2021 había 13,2 millones de desplazados forzosos, incluidos 9,6 millones de desplazados internos y 3,6 millones de refugiados y solicitantes de asilo.

2021 年有 1320 万人被迫<span class="key">,,其中包括 960 万国内流所者和 360 万难民和寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tal fue el golpe primero; y tal el segundo, que le fue forzoso al pobre caballero dar consigo del caballo abajo.

这两块石头打得都很重,唐吉诃德不由自主地从马上掉下来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合

Los expertos reiteraron su preocupación por la situación en Masafer Yatta, donde más de 1100 residentes palestinos siguen en riesgo inminente de desalojo forzoso.

专家们重申他们对 Masafer Yatta 局势的担忧,那里有 1,100 多名巴勒斯坦居民仍然面临被强制驱逐的迫在眉睫的风险

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合

Pero no las únicas: también hay trata con fines delictivos forzosos y, aunque en menor porcentaje, trata para matrimonio forzado, mendicidad, adopción ilegal y extracción de órganos.

但并非唯一的原因:还存在出于强迫犯罪目的的人口贩运,以及出于强迫婚姻、乞讨、非法收养和摘取器官的目的(尽管程度较轻)的人口贩运。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me puedo detener, señor -respondió el hombre-, porque las armas que veis que aquí llevo han de servir mañana, y así, me es forzoso el no detenerme, y a Dios.

“我不能停下来,大人。”那个人,“我带的这些兵器明天还得用呢,所以我现在不能停下来,再见吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que se aguardase.

桑乔紧催他的驴追赶,可是罗西南多走得很快,眼看他已落在后面,只好拉开嗓门,让主人等等他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si quisieses, cruel Quiteria, darme en este último y forzoso trance la mano de esposa, aún pensaría que mi temeridad tendría desculpa, pues en ella alcancé el bien de ser tuyo.

“如果你愿意的话,狠心的基特里亚,在这最后的危难时刻,请你把手伸给我,同意做我的妻子。我仍然想让我的莽撞能得到些宽慰,也就是能让我属于你。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合

Las autoridades tienen que ejecutar el programa con mayor fuerza, dijo Lian, quien señaló que se pueden adoptar medidas punitivas, incluyendo cierres forzosos, contra las fábricas que se han retrasado demasiado.

,当局需要更加有力地执行该计划,并指出可以对延迟时间过长的工厂采取惩罚措施, 包括强制关闭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Acabaron de comer, levantaron los manteles y Anselmo dijo a Lotario que se quedase allí con Camila en tanto que él iba a un negocio forzoso; que dentro de hora y media volvería.

吃完饭,收拾桌子,安塞尔莫对洛塔里奥,他有点急事要出去一下,大约一个半时后回来,让洛塔里奥留下来陪卡米拉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半官方信贷, 半规管, 半行, 半价, 半价的, 半截, 半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接