有奖纠错
| 划词

Es forzoso que lo hayas visto si has pasado por allí.

你若从那里过的话,必然会看到它.

评价该例句:好评差评指正

Esta norma es de cumplimiento forzoso.

这条规则是强执行的。

评价该例句:好评差评指正

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行包括迫流离失所和没收土地。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.

但务必要看到概算极少得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Los matrimonios precoces y forzosos someten a las niñas a violaciones sistemáticas.

早婚和/或迫婚使女孩遭受系统性的强奸。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, muchos eran sometidos a trabajos forzosos y apartados de los empleos públicos.

他们许多人还是强迫劳役的受害者并禁止府雇员。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.

在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利的强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Es forzoso que vengan todos.

大家都得来.

评价该例句:好评差评指正

Los desalojos forzosos ilegales y las demoliciones siguen siendo una mala práctica de muchos Estados Miembros.

非法强拆迁仍然是很多会员国的一个不良做法。

评价该例句:好评差评指正

29 de 1930 relativo al trabajo forzoso u obligatorio, ratificado en 1950; Convenio de la OIT No.

不从事无报酬工作或辞去无报酬工作的人并不一有报酬工作吸纳。

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar ha venido cooperando con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para resolver la cuestión del trabajo forzoso.

缅甸一直与国际劳工组织(劳工组织)合作以解决强迫劳动的问题。

评价该例句:好评差评指正

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内的无辜平民冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.

1 各国应确保第二占用者免遭任意或非法强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.

关于强迫遣返或重新安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y la comunidad internacional deberían adoptar medidas para prevenir el reclutamiento forzoso o involuntario de niños soldados.

府和国际社会应当采取步骤,防止强迫或非自愿征召童兵。

评价该例句:好评差评指正

Muchas fuentes han sugerido que los asesinatos, la destrucción y el desplazamiento forzoso, tomados en conjunto, equivalen al exterminio.

许多有关方面认,如果把杀人、毁坏和强迫迁移行汇总起来看,这些行了消灭。

评价该例句:好评差评指正

Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.

在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖妻问题。

评价该例句:好评差评指正

En Abjasia cientos de miles de personas fueron objeto de desalojos forzosos de sus hogares, expulsiones en masa y depuración étnica.

在阿布哈兹,几十万人以武力逐出家园,深受集体驱逐和族裔清洗之害。

评价该例句:好评差评指正

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抚爱, 抚摸, 抚摩, 抚弄, 抚慰, 抚慰的, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚育,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Forzosamente tiene que ser un discurso poderoso y de largo alcance.

必定是个响亮无比的、传播极远的声音。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236

UNICEF calcula que 43,3 millones de los desplazados forzosos son niños.

国儿童基金会估计,被迫流离失所的人中有 4330 万是儿童。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de ser voluntario, y no forzoso.

我听说,真正的爱不是单方面的,而且应该是自觉自愿的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Tal fue el golpe primero; y tal el segundo, que le fue forzoso al pobre caballero dar consigo del caballo abajo.

这两块石头打得都很重,唐吉诃德不由自主地从马掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

" se va para que en el trans porte de mi amor reconquistado, pierda la cabeza y el matrimonio sea así forzoso" .

“你走吧,免得你们重新获得的爱情让我失去理智,勉强撮成这桩婚事。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

El país que se pudiera hacer con todos los exiliados y emigrados forzosos de América latina, tendría una población más numerosa que Noruega.

拉美各国的流亡者与难民,加起来比挪威的总人口还多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y volviéndose a Sancho, le pidió la celada; el cual, como no tuvo lugar de sacar los requesones, le fue forzoso dársela como estaba.

唐吉诃德转身去向要头盔。来不及把头盔里的奶酪拿出来,只好把头盔连同奶酪一起交给了唐吉诃德。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229

En 2021 había 13,2 millones de desplazados forzosos, incluidos 9,6 millones de desplazados internos y 3,6 millones de refugiados y solicitantes de asilo.

2021 有 1320 万人被迫流离失所,,其中包括 960 万国内流离失所者和 360 万难民和寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20232

Los expertos reiteraron su preocupación por la situación en Masafer Yatta, donde más de 1100 residentes palestinos siguen en riesgo inminente de desalojo forzoso.

专家们重申了他们对 Masafer Yatta 局势的担忧,那里有 1,100 多名巴勒斯坦居民仍然面临被强制驱逐的迫在眉睫的风险。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me puedo detener, señor -respondió el hombre-, porque las armas que veis que aquí llevo han de servir mañana, y así, me es forzoso el no detenerme, y a Dios.

“我不能停下来,大人。”那个人说,“我带的这些兵器明天还得用呢,所以我现在不能停下来,再见吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que se aguardase.

紧催他的驴追赶,可是罗西南多走得很快,眼看他已落在后面,只好拉开嗓门,让主人等等他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si quisieses, cruel Quiteria, darme en este último y forzoso trance la mano de esposa, aún pensaría que mi temeridad tendría desculpa, pues en ella alcancé el bien de ser tuyo.

“如果你愿意的话,狠心的基特里亚,在这最后的危难时刻,请你把手伸给我,同意做我的妻子。我仍然想让我的莽撞能得到些宽慰,也就是能让我属于你。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Acabaron de comer, levantaron los manteles y Anselmo dijo a Lotario que se quedase allí con Camila en tanto que él iba a un negocio forzoso; que dentro de hora y media volvería.

吃完饭,收拾了桌子,安塞尔莫对洛塔里奥说,他有点急事要出去一下,大约一个半小时后回来,让洛塔里奥留下来陪卡米拉。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168

Las autoridades tienen que ejecutar el programa con mayor fuerza, dijo Lian, quien señaló que se pueden adoptar medidas punitivas, incluyendo cierres forzosos, contra las fábricas que se han retrasado demasiado.

连说,当局需要更加有力地执行该计划,并指出可以对延迟时间长的工厂采取惩罚措施, 包括强制关闭。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Escucha, pues, y presta atento oído, no al concertado son, sino al rüido que de lo hondo de mi amargo pecho, llevado de un forzoso desvarío, por gusto mío sale y tu despecho.

听吧,你仔细听,不是和谐的旋律,而是我苦闷肺腑的声音,是我的爱慕、你的负心,带来的谵语。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235

Clements enfatizó la necesidad de seguir apoyando iniciativas que proporcionen estabilidad y soluciones, como el aumento de las vías legales, pero que también se deben abordar las causas que provocan los desplazamientos forzosos.

克莱门茨强调, 需要继续支持提供稳定和解决方案的举措,例如增加法律途径,但也要解决被迫流离失所的原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235

Kelly Clements ha recordado que, aunque el aumento del número de personas que se acercan a la frontera con Estados Unidos ha traído mucha tensión, la mayoría de los desplazados forzosos permanecen en América Latina.

凯利·克莱门茨回忆说, 虽然越来越多的人靠近美国边境带来了很大的紧张局势,但大多数被迫流离失所的人仍留在拉丁美洲。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y siendo forzoso que los que fueren se han de ir a hincar de finojos ante su presencia, y decir que van de parte de vuestra merced a dalle la obediencia, ¿cómo se pueden encubrir los pensamientos de entrambos?

那些被迫前去的人必然得跪倒在她面前,说是受您差遣,前去听从她的吩咐,那么,你们俩的事怎么隐瞒得了呢?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su argumento principal es que, dado el estancamiento forzoso a que se ve sometido el progreso de la ciencia humana, carece de sentido emplear cuatro siglos y medio en idear un plan de defensa de la Tierra o del Sistema Solar.

在人类尖端科学被锁死的前提下,规划四个半世纪后的地球和太阳系防御是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¡Oh, señor, si supiésedes las nuevas que me habéis contado, y cómo me tocan tan en parte, que me es forzoso dar muestras dello con estas lágrimas que, contra toda mi discreción y recato, me salen por los ojos!

“哎,大人,你大概不知道,你讲的这些事情,与我有多大关系。我丢开了往日的持重,不禁泪眼潜然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 俯冲, 俯角, 俯瞰, 俯拍, 俯身, 俯拾即是, 俯视, 俯首, 俯首听命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接