有奖纠错
| 划词

Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.

让我们建立新伙伴关系并达成新共识。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.

我们希望就该案文达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.

通过对今天青年投资,我们能够建设一个明天。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.

这就需要结成支持变革坚强同盟。

评价该例句:好评差评指正

También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.

还与非洲联盟特派团建立了密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.

因此,最办法是,我们努力就所有问题达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.

面对如此巨大灾难,各国政和民间社会拧成了一股绳。

评价该例句:好评差评指正

Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.

为了帮助这些人民,建设和平必须是我们共同事业。

评价该例句:好评差评指正

En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.

首脑会议对我们共同保护责任作出了坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.

然而,我们同时制造了各种陈,而偏见由此产生。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.

危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性集体安全问题采取一种新做法。

评价该例句:好评差评指正

La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.

制定伊拉克新宪法可以推动建立新全国共识。

评价该例句:好评差评指正

Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.

我们必须坚决地采取行动,形成一个新裁军和防扩散全球共识。

评价该例句:好评差评指正

La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.

不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.

与此同时我们应当对联合国在21世纪初价值形成共识。

评价该例句:好评差评指正

Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.

促进可持续发展伙伴关系继续在发展壮大,新伙伴关系继续在建立。

评价该例句:好评差评指正

La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.

建立“数字化生态系统”是创立一个无线连接世界新时代。

评价该例句:好评差评指正

Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.

Aliro Omara 强调了在乌干达与政官员建立工作联系是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.

许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新台阶。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.

联合国在促进合作以建立起对抗恐怖主义共同阵线方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


刺透, 刺豚鼠, 刺猬, 刺绣, 刺绣工, 刺绣品, 刺绣作品, 刺血针, 刺眼, 刺痒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

La erosión de sus aguas ha ido forjando aquí un paisaje espectacular.

河流的侵蚀造就了这壮观的景象。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Nos forjó una tierra generosa al sur del sur.

缔造极南处一片丰饶的土地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nosotros la forjamos, nosotros que ya somos su víctima.

造就这时代的是我,已经成为时代牺牲品的我

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演讲

Quinto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de seguridad común.

第五,携手打造安全共筑的非命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演讲

Primero, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de responsabilidades compartidas.

第一,携手打造责任共担的非命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演讲

Cuarto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de prosperidad común de las culturas.

第四,携手打造文化共兴的非命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Clara pronunciaba estas palabras con una dureza que parecía forjada en años de secreto y sombra.

克拉拉吃力地说出最后几字,仿佛那机密和阴影的年代又出现了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.

(六)打造共建共治共享的社会治理格局。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero también pudieron forjar armas y hacer la guerra.

但他也能够锻造武器和发动战争。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Así que emprende su lucha con una nueva armadura forjada por Hefesto, a pedido de su madre Tetis.

因此,他应母亲忒提斯的要求,穿上了赫菲斯托斯锻造的新盔甲,开始了战斗。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Ellos ayudaron a forjar, a crear, el prototipo de esa España romántica de bandoleros, toreros y flamenco durante el siglo XIX.

帮助塑造、创造了 19 世纪充、斗牛士和弗拉门戈的浪漫西班牙的原型。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque en Latinoamérica existe un pasado importante en común, con el paso de los siglos cada región fue forjando características particulares que diferencian a cada país.

尽管拉丁美洲共同拥有一重要的过去,但几世纪以来,每地区都形成了不同于其他国家的独特特征。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues yo, hermana -replicó Camila-, ¿qué tengo de saber, que no me atreveré a forjar ni sustentar una mentira, si me fuese en ello la vida?

“可是妹妹啊,”卡米拉说,“我怎么知道该怎么说呢?就是要了我的命,我也不会说呀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Las leyendas de bandoleros, la música y el arte fueron forjando una imagen romántica y literaria de la ciudad y esto atrajo a muchos viajeros y artistas extranjeros.

传说、音乐和艺术给这座城镇塑造了一浪漫文艺的形象,从而吸引了许多外国游客和艺术家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque ahora es el momento de pensar en la España que queremos para las próximas décadas, que será la de nuestros jóvenes de hoy, y de forjarla con solidez.

因为现在我必须要考虑我未来几十年想要一什么样子的西班牙,那是留给我国家年轻人的西班牙,我必须要坚定的去铸就它。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China está implementando plenamente la nueva filosofía del desarrollo innovador, coordinado, verde, abierto y compartido, enfocándose en materializar el desarrollo de alta calidad y forjar un nuevo paradigma del desarrollo.

国正在全面贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,着力高质量发展,构建新发展格局。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Al mismo tiempo que aplicamos políticas de ayuda a las empresas para mitigar sus dificultades, potenciaremos la promoción de las reformas correspondientes, al objeto de forjar agentes del mercado más activos y creativos.

在落实助企纾困政策的同时,加大力度推动相关改革,培育更加活跃更有创造力的市场主体。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Además de que desde que esta condición se dio en mi familia se empezó a forjar el valor de la inclusión social, ya que nos tocó vivirlo de una manera muy directa.

除了自从我的家庭出现这种情况以来, 社会包容的价值开始形成,因为我必须以非常直接的方式生活。

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演讲

Deberíamos fomentar un nuevo tipo de relación internacional donde hay una cooperación en la que todos salimos ganadores y deberíamos forjar asociaciones para el diálogo sin ninguna confrontación y asociaciones de amistad más que de alianza.

要构建以合作共赢为核心的新型国际关系,打造对话不对抗、结伴不结盟的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gracias a sus victorias y a su política de distribuir los botines equitativamente, Espartaco continuó atrayendo adeptos y ganó el control de aldeas donde podían forjarse nuevas armas.

由于他的胜利和公平分配战利品的政策,斯巴达克斯继续吸引追随者并控制了可以锻造新武器的村庄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆匆完事, 匆促, 匆忙, 匆忙草率的人, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙搜寻, 枞树, 葱茏, 葱绿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接