有奖纠错
| 划词

Esta fiesta es una demostración del folklore hispánico.

这个晚会是一个西班牙语文化的展示。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Rao (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual) dice que su organización trata desde hace décadas asuntos relacionados con los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore de las comunidades indígenas.

Rao先生(世界知)说,世界知数十年以来一直处理与传统知、遗传资源和民间传说知有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

También ha examinado distintas opciones de política que podrían beneficiar a las comunidades interesadas y, concretamente, las posibilidades y limitaciones de la aplicabilidad de las patentes, los derechos de autor y las marcas a los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore.

同时,该委员会还审查了多项替代性政策方针,它们有可能使相关社区从中获益,体来讲,包括专利、著作权和传统知商标、遗传资源和民间传说知使用的可能性与限制。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Intergubernamental ha debatido cuestiones políticas y jurídicas de amplio alcance, como la ampliación y adaptación de los derechos de propiedad intelectual en relación con los conocimientos tradicionales y los regímenes jurídicos sui generis establecidos en varios países. Ha intercambiado experiencias y estudiado cómo se protegen los conocimientos tradicionales y el folklore en distintos países y regiones y ha elaborado mecanismos prácticos para ayudar a las comunidades indígenas a determinar y promover sus intereses en la esfera de la propiedad intelectual.

政府间委员会探讨了广泛的政治和法律问题,例如,扩大和应用与传统知有关的知权;在各国建立有本国特色的法律体制;交流经验和研究如何保护不同国家和地区的传统知和民间传说知;建立实践机制帮助土著社区确定并促进其在知权方面的利益。

评价该例句:好评差评指正

Desde la aprobación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, la OMPI intenta alcanzar sus objetivos, particularmente mediante las actividades de desarrollo de los recursos humanos realizadas por su Academia Mundial, mejorando el acceso económico a las tecnologías de la información y las comunicaciones gracias a la red WIPOnet, creando sociedades de gestión colectiva, utilizando la posibilidad de rentabilizar los conocimientos tradicionales, los recursos genéticos y el folklore y ayudando a las pequeñas y medianas empresas a desarrollar plenamente sus capacidades de creación y de innovación y a ser más competitivas.

自从通过《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》以来,世界知致力于实现该纲领的目标,特别是通过世界科学院发挥人力资源的作用,通过WIPO网络改进经济领域内对信息和通讯技术的掌握,成立集体管理公司,最大限度地发挥传统知、基因资源以及民间知的作用,帮助中小企业充分发挥它们的创造和革新能力,并使它们更竞争力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


告发者, 告急, 告假, 告捷, 告解室, 告戒, 告诫, 告诫的, 告诫者, 告警,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Los mexiquenses nos han enamorado con su ingenio y los chiapanecos con su folklore.

我墨西哥城人民的智慧斯州人民的民间艺术我们不能自拔。

评价该例句:好评差评指正
春节特

Pero que va ir seguido de una serie de actos con parte de ese folklore que muchos han traído de su país para que no se pierda.

随之而来的一系列的民间传统,许多传统都从他们国内带来,不会丢失的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


告退, 告慰, 告知, 告终, 告状, , 戈壁, 疙瘩, 疙疙瘩瘩, 咯痰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接