La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.
人口贩卖已成为一种很兴旺
行当。
Elogiaron la labor realizada para aprovechar los beneficios de la floreciente industria petrolífera del país para promover el desarrollo, ayudar a los refugiados y desplazados internos, y ofrecer programas de salud reproductiva centrados en los grupos vulnerables.
它们称赞该国努力利用迅速发展
石油业来促进发展,协助难民和境内流离失所者,以及提供生殖健康方案和重视弱势群体。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领
家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣
索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。
La parte sudoriental del Turquía es una región subdesarrollada con un clima muy duro, y ninguna de las personas que allí viven, ya sean kurdos o de cualquier otro origen, tiene las mismas oportunidades que una persona residente en el oeste del país, que goza de un clima más clemente, de acceso al mar y de una economía y una industria florecientes.
土耳其东南
是一个不发达地区,气候非常恶劣,生活在那里
人——不管是库尔德人还是其他族裔出身
人——无法与生活在该国西
人享有相同
机会,因为西
气候较好,靠近大海,工业和经济欣欣向荣。
La diferencia que existe entre los sueldos de hombres mujeres en Irlanda se ha reducido a un 16% —cifra próxima a la media de la Unión Europea— gracias al incremento del salario mínimo, a la aplicación de una serie de disposiciones legislativas, al Programa de cuidado de los niños para promover la igualdad de oportunidades, a la individualización del sistema tributario, al aumento de las prestaciones por hijo y a la fuerte demanda de trabajo en una economía floreciente.
由于爱尔兰采取措施提高最低工
,实施一些法律规定、制定《儿童保育机会均等方案》和税收体系个别化制度、增加子女津贴费以及繁荣
经济对劳动力
强烈需求等原因,爱尔兰
男女工
水平差距已被缩小至16%,接近欧盟
平均水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me sobrepondré y buscaré una casa pequeña en algún lugar populoso y floreciente donde podamos encargarnos de la educación de algunas señoritas, en régimen de pensión si es posible, y del mayor número de alumnas externas que podamos atender.
我会克服这个困难, 在人口稠密、繁荣的地方找一所小房子, 在那里我们
以照顾一些年轻女士的教育,如果
的话
以寄宿,并照顾尽

的外部学生。
Al impulsar a los físicos a pensar en los fundamentos de la física cuántica, condujo a una mayor elaboración de la teoría y ayudó a lanzar la investigación a temas como la información cuántica, hoy floreciente, con potencial de desarrollar equipos de potencia sin igual.
通过促使物理学家思考量子物理学的基本原理,它导致了该理论的进一步阐述, 并帮助启动了对量子信息等主题的研究,这些主题现在正在蓬勃发展, 有
开发出具有无与伦比的功率的设备。