有奖纠错
| 划词

La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.

人口贩卖已成为一种很的行当。

评价该例句:好评差评指正

La recuperación económica del Afganistán acelerará el comercio y la cooperación económica ya florecientes entre nuestros países.

阿富汗经济复苏将加快我们两国之间已经开始的贸易和经济合作。

评价该例句:好评差评指正

Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.

此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。

评价该例句:好评差评指正

Es injusto, poco razonable e irracional excluir de las Naciones Unidas a un país de 23 millones de personas, con una economía floreciente y propósitos nobles.

将一拥有2 300万人民、经济蓬勃发展以及具有崇高理想的国家排除在联合国之外是不公平、不合理和不合情的。

评价该例句:好评差评指正

El comercio de drogas tiene todas las características de una empresa floreciente, con una demanda boyante, suministros ininterrumpidos e inversiones suficientes para los fines que se plantean.

毒品贸易具备一发展企业的全部特征,需求活跃,供稳定,而且没有投资短缺之忧。

评价该例句:好评差评指正

Elogiaron la labor realizada para aprovechar los beneficios de la floreciente industria petrolífera del país para promover el desarrollo, ayudar a los refugiados y desplazados internos, y ofrecer programas de salud reproductiva centrados en los grupos vulnerables.

它们国努力利用迅速发展的石油业来促进发展,协助难民和境内流离失所者,以及提供生殖健康方案和重视弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Además, gran parte de los fondos que se necesitan para comprar armas en el Afganistán proceden, de un modo u otro, del cultivo de la adormidera y el floreciente comercio de la droga, que en sí mismo crea un mercado para las armas.

而且在阿富汗,购买武器所需的资金大多以某种方式来自种植罂粟和新的毒品贸易,这本身就为武器产生了市场。

评价该例句:好评差评指正

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

评价该例句:好评差评指正

La parte sudoriental del Turquía es una región subdesarrollada con un clima muy duro, y ninguna de las personas que allí viven, ya sean kurdos o de cualquier otro origen, tiene las mismas oportunidades que una persona residente en el oeste del país, que goza de un clima más clemente, de acceso al mar y de una economía y una industria florecientes.

土耳其东南部是一不发达地区,气候非常恶劣,生活在那里的人——不管是库尔德人还是其他族裔出身的人——无法与生活在国西部的人享有相同的机会,因为西部气候较好,靠近大海,工业和经济欣欣向荣。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia que existe entre los sueldos de hombres mujeres en Irlanda se ha reducido a un 16% —cifra próxima a la media de la Unión Europea— gracias al incremento del salario mínimo, a la aplicación de una serie de disposiciones legislativas, al Programa de cuidado de los niños para promover la igualdad de oportunidades, a la individualización del sistema tributario, al aumento de las prestaciones por hijo y a la fuerte demanda de trabajo en una economía floreciente.

由于爱尔兰采取措施提高最低工资,实施一些法律规定、制定《儿童保育机会均等方案》和税收体系别化制度、增加子女津贴费以及繁荣的经济对劳动力的强烈需求等原因,爱尔兰的男女工资水平差距已被缩小至16%,接近欧盟的平均水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


气吁吁, 气旋, 气压, 气压的, 气压计, 气压计的, 气焰, 气胀, 气质, 气质的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Un planeta con una civilización floreciente.

是个文明蓬勃发展之

评价该例句:好评差评指正
卢西亚的笑话与故事

En el otro mulo, que llevaba el baúl de la viuda y algunos encargos, Blasillo iba detrás muy respetuoso y sin atreverse a hablar a la adusta y floreciente matrona cuya custodia le había confiado su abuelo.

还有另一头驴,它驮着这位寡妇的箱和包裹,其上坐着小布拉斯。小布拉斯恭恭敬敬跟在,不敢跟这位严肃而正值芳龄的女人说一句话。他的爷爷很放心他的守护。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El futuro no lo puedo predecir, yo espero que sea floreciente.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

La tierra parecía tan fresca, verde y floreciente y todo tenía un aspecto tan primaveral que semejaba un jardín cultivado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弃置不用, , 汽车, 汽车报警器, 汽车餐厅、影院等商业场所, 汽车车厢, 汽车的, 汽车喇叭, 汽车旅馆, 汽车年检,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接