有奖纠错
| 划词

El año se ha iniciado felizmente con la realización sin tropiezos de las elecciones presidenciales en Palestina.

今年有一个良好的开端,巴勒斯坦成功地举行选举。

评价该例句:好评差评指正

En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.

作为葡萄牙语国家共同体,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成漫长而艰难的政治过渡。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos meses, la Oficina de Apoyo Constitucional de la UNAMI intensificará sus esfuerzos para aumentar al máximo sus actividades de asistencia a la Asamblea Nacional de Transición, con miras a lograr que el proceso de redacción de la constitución concluya felizmente.

在未几个月里,联伊援助团宪法支助办公室将一步加紧努力,尽可能增加援助过渡国民议会的活动,以期制宪得成果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dado que el grupo rebelde se oponía a la celebración de negociaciones de paz, Uganda tuvo que optar por la solución militar, la cual ha dado felizmente resultado: los rebeldes huyen del país y las autoridades cuentan con el apoyo del Sudán, que se niega a dar asilo a los que huyen.

但叛乱集团反对举行和平谈判,所以政府只能选择军事解决,幸运的是军事解决成果:叛乱者逃离国家,乌干达当局得到苏丹的支持,苏丹拒绝让那些逃离者避难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裹糖霜, 裹腿, 裹胁, 裹足不前, , 过半数, 过磅, 过饱的, 过饱和, 过不去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La pieza que le habían reservado daba, felizmente, al segundo.

替他保留的房间幸好是对着第二个天井。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

¿Cómo se puede tener un hogar en el que se viva y trabaje felizmente sin un entorno armonioso y estable?

没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque haya jugadores que ganan millones en gigantescos estadios, también lo pueden jugar felizmente un puñado de niños en la calle con una pelota parchada.

虽然有的球员身价百万,阔大的体育场活跃,但是街的几个小球员追逐着满是补丁的球,照样也可以玩得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Habían pasado casi una hora en el lugar felizmente ocupadas en visitar la sombrerería de enfrente, en contemplar al centinela de guardia y en aliñar una ensalada de pepino.

这两位姑娘已儿待了个多钟兴兴地光顾过对面的家帽子店,看了看站岗的哨兵,又调制了些胡瓜色拉。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Cuando ya tenía la impresión de estar perdido en el laberinto desde hacía una eternidad, su viaje, o al menos esta parte del mismo, terminó felizmente y con sorprendente rapidez.

当他感觉迷宫中前行,而且好像永远都会迷宫中前行的时候,他的旅程----至少是现阶段的旅程;即将愉快地结束了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Si pudiera ver a una de mis hijas viviendo felizmente en Netherfield, y a las otras igual de bien casadas, ya no desearía más en la vida, le dijo la señora Bennet a su marido.

“我只要能看到个女儿尼日斐花园幸福地安了家,”班纳特太太对她的丈夫说,“看到其他几个也匹配得这样门当户对,此生就没有别的奢望了。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

También los invitaron a galopar en un caballo de madera con los ojos vendados y le ofrecieron a Sancho gobernar la isla de Barataria, a lo que éste felizmente accedió porque era algo que anhelaba mucho.

他们还邀请两人蒙着眼睛木马上驰骋,并且提出让桑丘统管巴拉塔里亚海岛,桑丘快乐地同意了,因为这是他渴望的东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando descendí a la playa, pude observar el terrible espectáculo de su sangriento festín: la sangre, los huesos y los trozos de carne humana, felizmente comida y devorada por aquellos miserables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过电流, 过冬, 过冬的地方, 过度, 过度的, 过度地, 过度发行, 过度加热, 过度拥挤, 过渡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接