有奖纠错
| 划词

La situación en la Faja de Gaza en particular sigue siendo crítica.

尤其加沙地带的局势仍然十分严峻。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria también sigue empeorando ya que la Potencia ocupante ha tomado medidas para “acordonar” completamente la Faja de Gaza.

占领国采取措施完全“封锁”加沙地带,使得人道主义局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los civiles fallecidos en las últimas semanas fueron asesinados por las fuerzas de ocupación en la Faja de Gaza.

最近几个星期被杀害的绝大多数平民都死于加沙地带占领军手下。

评价该例句:好评差评指正

El territorio palestino ocupado tiene una población de 3,8 millones (2,4 millones en la Ribera Occidental y 1,4 millones en la Faja de Gaza).

被占领土有380万人口(240万在西岸,140万在加沙地带)。

评价该例句:好评差评指正

El desmantelamiento de asentamientos judíos en partes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, realizado como resultado de la presión internacional, es un acontecimiento positivo.

迫于国而拆除西岸部分地区和加沙地带的犹太人定居点值得欢迎的一步。

评价该例句:好评差评指正

La terminación del control israelí sobre la Faja de Gaza permitió a la Autoridad Palestina asumir la responsabilidad con respecto al bienestar de sus ciudadanos mediante el desarrollo económico, social e institucional.

对加沙地带控制的结束,使得巴勒斯坦权机构能够通过经济、社会和制度发展,承担其公民福祉的责任。

评价该例句:好评差评指正

Pasan de contrabando los billetes de Kenya a Somalia, en fajos ocultos en cajas, que son transportadas en viejos autobuses de Nairobi a Garissa y Liboi, en Kenya, y luego a Dhoobley, en Somalia.

他们将假币成捆打包,藏在箱内,用旧公共汽车从肯尼亚走私进入索马里,行车路线从肯尼亚的内罗毕到Garissa和Liboi,然后运到索马里的Dhoobley。

评价该例句:好评差评指正

Se debe establecer un paso seguro entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, y eliminarse todas las restricciones impuestas a la circulación de palestinos y de bienes dentro del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

必须在加沙和地带和西岸之间建立安全通道,必须取消对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦人员和货物流动的一切限制必须取消。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既然以保持着对加沙地带四周陆、海、空的实控制,以依然该地带的占领国。

评价该例句:好评差评指正

La efímera esperanza de lograr una solución justa de la cuestión de Palestina como resultado de la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza se evaporó como consecuencia de su política permanente de arrestos, bloqueo y castigo colectivo.

从加沙地带单方面撤军,燃起了人们公正解决巴勒斯坦问题的希望,但这一希望却短暂的,随着以逮捕、封锁和集体惩罚政策的继续而破灭了。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se observa un aumento del número de refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. En los países vecinos se produce una situación análoga, y esto constituye una carga adicional para el OOPS.

第二,报告指出,西岸和加沙地带的难民数量明显增加,一些相邻国家的情况也如此,使近东救济工程处不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza los colabores y las instituciones del OOPS gozan de una inmunidad especial, y por esta razón las organizaciones terroristas utilizan esas instalaciones como lugares donde pueden refugiarse y recibir cobijo.

近东救济工程处的工作人员和机构在西岸和加沙地带享有特别的豁免权,所以恐怖主义组织可以利用他们的设施作为藏匿地点和避难所。

评价该例句:好评差评指正

En Gaza, militantes palestinos reanudaron el fuego con granadas de mortero y cohetes Qassam, sin que, afortunadamente, se registraran víctimas, pero causando daños a propiedades en los asentamientos israelíes y en las ciudades y pueblos en los alrededores de la Faja de Gaza.

在加沙,巴勒斯坦好战分子恢复发射迫击炮弹和卡萨姆火箭弹,幸亏没有造成伤亡,但破坏了以定居点和以村庄以及加沙地带外面的城镇的财产。

评价该例句:好评差评指正

Malasia está profundamente preocupada por las consecuencias de la práctica israelí de bloquear los poblados e implantar el toque de queda, crear zonas militares cerradas y obstáculos al desempeño de la actividad humanitaria en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza.

封锁居民点和实行宵禁,建立封闭的军事区域,妨碍在西岸和加沙地带进行人道主义活动,马来西亚对这些作法深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió

他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以国向世人证明了,它愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出痛苦的让步的”。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza, dice que, aunque cualquier retirada es positiva, hablando en forma realista el costo humano de 38 años de ocupación ha sido alto, y la situación actual, que se caracteriza por la falta de infraestructura, servicios sociales y perspectivas económicas, es catas-trófica.

对于以单方面撤离加沙地带,她说,尽管任何撤离都积极,但现实地说,38年的占领造成了很高的人成本,目前的情况缺乏基础设施、社会服务和经济前景,这灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动和平进程中向前迈出的积极的一步,但随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来缺衣少食的被迫人民受到进一步的侵害。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.

撤离加沙地带只迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别旨在确保结束以对交叉路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de las violaciones y las limitaciones por parte de Israel son no solamente los palestinos, sino también los funcionarios y las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. Esta política limita las posibilidades del Organismo en la prestación de asistencia humanitaria de emergencia y la aplicación de programas de educación, servicios sociales y sanidad.

不仅巴勒斯坦人而且西岸和加沙地带的近东救济工程处的工作人员也成为以方面实施破坏和限制的牺牲品,这种政策使工程处提供紧急救助和实施教育、社会保障和保健方面的方案的能受到了限制。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Yechury (India) dice que la retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un primer paso importante hacia lo que espera sea una solución negociada mutuamente aceptable, acorde con la hoja de ruta y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y dirigida al eventual establecimiento de un Estado palestino soberano, independiente y viable con fronteras definidas y seguras y en paz con Israel.

Yechury先生(印度)说,以撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动朝着他所希望的通过谈判达成双方都可接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能并与以和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encabritarse, encabronar, encabullar, encachado, encachar, encachilarse, encachorrarse, encadenación, encadenado, encadenadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

En mayo de 1942 los alemanes atacaron el barco petrolero mexicano Potrero del Llano y luego el Faja de Oro.

在1942年5月,德国人先后攻击了墨西哥两艘运油船:“平原牧金地带”(此处为意译)。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aquí tiene el dinero de la máquina. Esta tarde a última hora irá mi novio a recogerla —dije dejando el fajo de billetes sobre el mármol. Me agarró por la muñeca.—No te vayas, Sira; no te enfades conmigo.

“这是那打字机另一半款。今天下午未婚夫会来取。”边说边把一沓钞票放在大理石桌面上。他抓住了手腕。“不要走,希拉,不要生气。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encajonado, encajonamiento, encajonar, encalabernarse, encalabozar, encalabriar, encalabrinar, encalada, encalado, encalador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接