有奖纠错
| 划词

El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.

透过纱巾可以看见女孩子清秀面庞。

评价该例句:好评差评指正

La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.

代表大会上对两派进行了调解。

评价该例句:好评差评指正

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使派系系更趋紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ese niño tiene facciones muy hechas.

那孩子长着一副大人模样。

评价该例句:好评差评指正

A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.

这个反叛团体两派不和在该月底仍持续存在。

评价该例句:好评差评指正

En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.

每次马里各派发生冲突都不可避免地会发生抢劫现象。

评价该例句:好评差评指正

Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.

主要安问题都与犯罪活动和派系争斗有

评价该例句:好评差评指正

Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.

各派同意遵守一段时期平静,条件是以色列履行自己承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

马里地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

评价该例句:好评差评指正

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有组成新政党,有加入了现有政党。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.

各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁儿童,并将其作为士兵进行训练。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.

1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府成员。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.

派系领导人还同意恢复这些区域稳定,将民兵迁到城外营地。

评价该例句:好评差评指正

La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).

严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子活动。

评价该例句:好评差评指正

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科沃未来地位如何,这方面工作都应向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国政府积极地看待这样消息,即巴勒斯坦派别作出停火承诺将得到履行。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证约束。

评价该例句:好评差评指正

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。

评价该例句:好评差评指正

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别联系,建立真正对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


四旬斋, 四旬斋的, 四野, 四亿, 四月, 四则, 四则计算机, 四肢, 四肢瘫痪, 四至,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Permanecí inmóvil, casi sin atreverme a respirar, mientras Clara leía mis facciones con sus manos.

克拉拉用她双手读着我五官时,我一动也不动地站在那里,甚至都不敢呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth los recorrió buscando el único retrato cuyas facciones podía reconocer.

伊丽莎白走来走去,专门去找那面熟

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ahora, tras la desintegración de la facción redencionista, solo los adventistas siguen estando organizados.

现在,ETO中拯救派已经分崩离析,只有降临派在维持着组织存在。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su tez palideció de rabia y todas sus facciones mostraban la turbación de su ánimo.

他气得脸色铁青,从五官每一部位都看得出他内心烦恼。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Puedes ver esas facciones perfectas y compararte con un ángulo.

你可以看到那些完美特征,并与一角度进行比较。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Las estatuas clásicas tenían proporciones perfectas y facciones idealizadas.

古典雕具有完美比例特征。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es imprescindible luchar contra todas las facciones enemigas para obtener una victoria completa, de manera que su ejército no quede acuartelado y el beneficio sea total.

必须与所有敌对势力作战, 取得彻底胜利,这样你军队就没有驻扎, 利益才完全。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A juzgar por las facciones de la parte inferior de la cara, se trataba de un hombre de carácter voluntarioso, de labio inferior grueso y caído, y barbilla prolongada y recta, que sugería una firmeza llevada hasta la obstinación.

由脸下半部看,象是性格坚强人,嘴唇厚而下垂,下巴又长又直,显示出一种近乎顽固果断。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La misma lady Catherine dice que, haciendo honor a la verdad, en cuanto a belleza se refiere, supera con mucho a las más hermosas de su sexo; porque hay en sus facciones ese algo que revela en una mujer su distinguida cuna.

咖苔琳夫人自己也说过,讲到真正漂亮,德-包尔小姐要胜过天下最漂亮女性;因为她眉清目秀,与众不同,一看上去就知道她出身高贵。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Eres un tío... eres un tío... una facción negra... No, no, decías que querías a la gente... Sí, sí, sí.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Sin embargo, lapolítica otomana periódicamente degeneraba en intrigas sangrientasmientras las facciones luchaban entre ellas para conseguir inflfl uenciasy hasta el trono.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Su color de piel y sus facciones representan al pueblo originario del país y a su vez se convirtió en un símbolo de feca tórica, no solo de méxico, sino de toda américa latina.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伺候, 伺机, 伺机而动, 伺隙, , 饲槽, 饲草, 饲料, 饲料作物, 饲养,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接