有奖纠错
| 划词

Me extraña que todavía no lo sepas.

我真奇怪你现道那件事情。

评价该例句:好评差评指正

No he dormido bien porque extrañaba la cama del hotel.

我没睡好,因为睡惯旅馆的床。

评价该例句:好评差评指正

No te extrañes de mi pregunta.

要对我的问题感到奇怪.

评价该例句:好评差评指正

No puede extrañar que los resultados no se perciban como se debiera.

这样,其结果当然会如预期。

评价该例句:好评差评指正

Extraño su actitud.

我对他的态度感到奇怪。

评价该例句:好评差评指正

No es de extrañar que la propuesta haya recibido amplio apoyo en las Naciones Unidas.

奇怪,该建议整个联合国获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪得批评我们的人最后赞美凯撒。

评价该例句:好评差评指正

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所成的奇怪的结合。

评价该例句:好评差评指正

No es de extrañar que éstos obtengan la puntuación más baja en materia de competitividad empresarial entre 102 países desarrollados y en desarrollo.

因此毫奇怪,这些最发达国102个发达国和发展中国的商业竞争力排名中位居末席。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Les vuelvo a dar la bienvenida; en las Naciones Unidas tenemos una manera extraña de celebrar las fiestas.

主席(以英语发言):我欢迎成员们今天晚上回来参加会议;我们联合国有一些庆祝节日的奇怪方式。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una afirmación realmente extraña puesto que ello es contrario al acuerdo al que se llegó con el Comisionado de la Comisión de Investigación.

这句话说得非常奇怪,因为它是与我们同调查委员会专员达成的协议背道而驰的。

评价该例句:好评差评指正

Al Presidente Eyadema lo van a extrañar mucho, no sólo los habitantes del Togo sino también los de la región del África occidental y de todo el continente africano.

多哥人民以及西非区域和整个非洲大陆的人民都将深切怀念埃亚德马总统。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Grupo tiene derecho a opinar que el grupo de Mutebutsi no debería recibir asistencia humanitaria de los organismos de las Naciones Unidas, una postura que el Gobierno considera extraña, el intento de tergiversar los hechos para que encajen con esa opinión es inaceptable.

虽然专有权认为穆特布西集团应接受联合国机构提供的人道主义援助,政府认为这一立场很奇怪,是试图扭曲事实以迁就可接受的意见。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 8B, a menos que sea aplicable una de las excepciones establecidas en la correspondiente Ordenanza, se deberá denegar a la persona extrañada la autorización para entrar o permanecer en el Reino Unido, o bien se deberá cancelar tal autorización, si ya la tuviere.

《移民法》规定,经该《指令》第8 B节点名、受联合国或欧盟旅行限制措施制约者,除非适用点名《指令》所规定的例外情况,皆从联合王国驱逐,对被驱逐者拒发入境或居留许可,现有的许可应予撤销。

评价该例句:好评差评指正

No es de extrañar que ese país haya estado tratando de crear cortinas de humo en los foros internacionales: tratan de desviar la atención de su propio historial y sus propias acciones centrándola en preocupaciones superficiales por los programas pacíficos de energía nuclear de otros planteando un debate cargado de intensidad política.

难怪该国一直努力国际论坛上释放烟幕:它们正努力把关于其他国和平核方案的表面关切转化为充满政治意味的辩论,以转移对其自己记录和行为的注意。

评价该例句:好评差评指正

Pero más problemático aún es el hecho que durante un largo periodo histórico la meta fundamental de la educación para indígenas proporcionada por el estado u otras instituciones era asimilar a los pueblos indígenas a la cultura dominante ("occidental" o "nacional" según las circunstancias), una cultura extraña para ellos, con la consecuente desaparición o, en el mejor caso, marginación de las culturas indígenas en el sistema educativo.

然而,最大的问题是长期以来教育的根本目标是要利用主导文化(“西方”或“国”,视情况而定)来同化土著人民,这种文化对于土著人民而言是外来的,其后果是土著文化从教育系统内消失,或最多被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hipercinesia, hiperclorhidria, hiperclorhídrico, hipercolesterolemia, hipercrialgesia, hipercrisis, hipercrítica, hipercriticismo, hipercritico, hipercrítico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

La verdad, sin embargo, era mucho más extraña.

而真相, 还要更古怪。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音不同

Era una combinación muy extraña, pero bueno, eran de allí.

这个混血真有点奇怪,但是没啥,他们都在那里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una princesa nace en Italia con una rareza algo extraña.

一位出生在意公主,带着一个奇怪

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Estas palabras son especialmente difíciles para los estudiantes japoneses, que las pronuncian de forma muy extraña.

这个单词对日本学生极其困难,因为他们发音会很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pues no me extraña nada, ¿sabe usted?

我一点都不惊讶,您知道吗?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La indiferencia de mi voz me extrañó.

我冷漠口气使我自也感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me extrañó porque nunca volvía a esas horas.

我觉得很奇怪,因为他以往从来没有在这个时候回来过。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces, las personas nos dan una sensación extraña.

有时,人们会给我们奇怪感觉。

评价该例句:好评差评指正

Guiamona torció el gesto. —¿Pasa algo? —se extrañó Bernat.

贾孟娜皱起了眉头。“怎么了?”柏纳觉得纳闷。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

–¿Y esa vaina? -se extrañó Mutis-.

“怎么回事?”穆蒂斯觉得很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Por qué lo dices? —pregunté extrañada.

" 为什么这么说?" 我奇怪地问。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Extraño a mi familia, a mis amigos, a ti, en especial.

我想念我家,想朋友们,特别是想你。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

No me extraña, Italia debe ser un país muy bonito.

这并不惊奇,意利应该是一个很漂亮国家。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

He mirado en cada rincón de esta encantadora y extraña y enorme casa.

这栋优雅诡异屋 我已经检查过每一个角落了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

CINCO. " No me extraña que no le gustes a nadie más" .

五。“难怪别人不喜欢你”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A media tarde llamaron a la puerta; me extrañó, no tenía ninguna cita prevista.

下午时候有人敲门。我觉得很奇怪,因为这个时间没有约任何人。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Paseo? —se extrañó Harry—. ¿Vamos a ir andando hasta la sede de los Mundiales?

“走?”哈利问,“什么?我们是走去看世界杯吗?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

No me extraña que al final lo dejara la mujer, porque era un malasombra.

他那个太太带着孩子离家出走, 我可是一点都不惊讶,因为他实在太可恶了嘛!

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

¡Dios mío! ¿Qué voy a hacer? En una ciudad extraña, sin pasaporte y sin dinero.

天哪,怎么办呢?在一个外国城市里,没有护照,没有钱。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tenía la extraña sensación de que algo no encajaba, pero no acertaba a saber qué.

有一种诡异感觉,肯定有什么地方不对,但他又不知道是哪里不对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiperestomático, hiperfaringeo, hiperfluorescencia, hiperfunción, hipergénesis, hiperglicemia, hipergol, hiperhidrosis, hipericáceo, hipericíneo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接