有奖纠错
| 划词

Por lo general, la entidad adjudicadora publicará también en su propio sitio web un extracto de dicho expediente.

采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo del presente informe se reproducen extractos de dos acuerdos de cooperación en materia de aplicación concluidos por los Estados Unidos.

报告附件转载美国缔结两份执行合作协议

评价该例句:好评差评指正

Se incluyen extractos, no sólo de tratados, sino también de instrumentos no vinculantes, tales como declaraciones y resoluciones de organizaciones intergubernamentales, así como propuestas de codificación de organizaciones no gubernamentales.

摘要内容不但来自跨界含水层法公约条草案,也来自政府间组织宣言和决议等不具约束力文书以及非政府组织建议。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo pidió a la reclamante que presentara extractos bancarios en los que figuraran la retirada o la transferencia de esa cantidad en el período pertinente, pero ésta no lo hizo.

小组请她提供银行记,用单据证明相关时期这笔或转账,但她却没有提供。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto posee una de las mayores colecciones públicas del mundo de extractos bióticos para el descubrimiento químico bioactivo, que comprende material de unos 20.000 organismos marinos macroscópicos y microscópicos de toda Australia.

该研究所是世界上可用于生物活性化学开发研究生物提取物收集量最丰公共机构之一,藏有从澳大利亚周围大约20 000种海洋大型生物和微型生物提取物质。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de cooperativas impone la obligación a la Unión de Crédito de presentar al Banco Central un informe mensual de sus actividades y también de mantener y presentar extractos de cuentas al Banco Central.

合作社法规定信用社有义务每月向中央银行送交其活动报告,并维持和向中央银行送交其账户报表。

评价该例句:好评差评指正

Su declaración, que se ha distribuido a los miembros de la Comisión, va acompañada de un anexo detallado que contiene extractos de los proyectos de resolución pertinentes para cada operación de mantenimiento de la paz y para la Base Logística de las Naciones Unidas.

发言稿已分发给委员会成员,其中包括一个详细附件,载有各维持和平行动和联合国后勤基地有关决议草案提要。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se rediseñó en el portal de la SFP, la publicación de las "Reglas de Operación de Programas Federales" y sus extractos; se incorporó información referente a formatos, convenios de concertación, lineamientos y convocatorias relacionadas con los programas y que se consideran de interés general.

此外,在SFP指导下,颁布了《联邦项目运作规则》,其摘经重新设计,加入了与项目相关,且被认为普遍关注关于格式、咨询协议、要点和招标信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前后矛盾, 前后矛盾的, 前呼后拥, 前襟门, 前进, 前进的, 前景, 前例, 前列, 前列腺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ahora escucharemos un extracto con acento mexicano.

现在我们会听到一段墨西哥口音的片段。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Esto incluye la mantequilla, los huevos y el extracto de vainilla.

其中包括黄油、鸡蛋和香草精。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y para terminar, escucharemos un pequeño extracto de una persona de Andalucía, en el sur de España.

最后,我们来听听一个西班牙南部安达卢西亚人的口音片段。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Pero a los diez minutos de bajar a tierra, estaba ya borracho, con nueva contrata, y se encaminaba tambaleando a comprar extractos.

但是下船后刚过了十分钟,他就又喝醉了,并且签了新合同,然后地去买香精了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Por su parte Cayé adquirió muchos más extractos y lociones y aceites de los necesarios para sahumar hasta la náusea su ropa nueva, mientras Podeley, más juicioso, insistía en un traje de paño.

买了相当多的香精、洗涤液和香脂,这些足以把他的新衣服熏得使人恶心的东西。波德莱伊却比较理智,他只买了一件浴衣。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Venía haciendo extractos de párrafos referentes a personas y cosas, Y era difícil tocar un tema o hablar de alguien sin que él pudiera suministrar en el acto algún dato sobre los mismos.

他多年来采取这么一种办法,就是把有关许多人和事的一些材料贴上签条备查。因此,要想说出一个他不能马上提供起情况的人或事,那是岂不容易的。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Aunque su nombre nos transporta Italia, esta salsa de crema doble, cebolla, jamón, champiñones y extracto de carne nació a mediados de 1900 en Uruguay y es uno de los acompañamientos preferidos para las pastas.

虽然它的名字让我们联想到意大利,但这个双奶油酱,含有洋葱、火腿、蘑菇和肉的酱汁,诞生于 1900 年代中期的乌拉圭,是最受欢迎的意大利面配菜之一。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Acompañábanlos dos muchachas, orgullosas de esa opulencia, cuya magnitud se acusaba en la expresión un tanto hastiada de los mensú, arrastrando consigo mañana y tarde por las calles caldeadas, una infección de tabaco negro y extracto de obraje.

有两个姑娘陪着他们,她们为那种富足感到骄傲,富足的程度明显表现在合同工们有点厌倦的表情上,她们从早到晚在炽热的街头游荡,随手把出自作坊的黑烟草和香精到处乱扔。

评价该例句:好评差评指正
se habla español

Es de Carmel, de Estados Unidos. Este es un extracto de su e-mail

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任, 前三名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接