有奖纠错
| 划词

Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.

他完成了那项工作,但损害了健康。

评价该例句:好评差评指正

Estudia a expensas de su tío.

学习费用靠他叔叔提供。

评价该例句:好评差评指正

No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.

我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.

家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.

任何类型债务减免都不得伤害最国家。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,被告人似乎不能选择公费辩护律师。

评价该例句:好评差评指正

Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.

令人感到欣慰变并没有忽略了传统传播方法。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.

确实,我们可能太注重于革进一方面,而损害了其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.

突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

确,在非洲,不断扩展小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害却是非洲大陆年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.

主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.

但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动经费为代价。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.

在强调不扩散同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。

评价该例句:好评差评指正

Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.

如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。

评价该例句:好评差评指正

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。

评价该例句:好评差评指正

A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.

有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在侵占他人创造价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面影响很大。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.

乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料设施。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,意味着身无分文被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用胸膛顶撞, 用哑剧动作表现, 用言语表达, 用盐水煮, 用妖术害人, 用药, 用药过量, 用一对牲口耕地的人, 用衣夹夹住, 用以,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

La cantidad a expensas de la calidad.

这是以质量为代价来换取数量。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El informe concluye que las autoridades israelíes cometen la mayoría de las violaciones con el objetivo de garantizar y consagrar su ocupación permanente a expensas de los derechos del pueblo palestino.

报告得出结论认为,以色列当的大部分侵权行为旨在以牺牲巴勒斯人民的权利为代价来保障和维护其永

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue además la única por la que Florentino Ariza dio la cara: cuando le avisaron que había muerto y que iba a ser enterrada de caridad, la enterró a sus expensas y asistió solo al entierro.

她也是唯一一个为弗洛伦蒂诺·阿里萨挺身而出的人:当他们告诉他她已经去世并且她将被慈善机构埋葬时,他自费埋葬了她,并独自参加了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Pero en Inglaterra, donde laaristocracia terrateniente ganaba poder a expensas de los monarcas, se crearon los fundamentos para un gobierno constitucional en elque el Parlamento proporcionó el punto focal para las institucionesdel poder centralizado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用于连接副句, 用于名词前表示代指同一类事物, 用于皮下注射的, 用于治疗的, 用于抓注的, 用鱼叉捕, 用鱼雷射击, 用鱼雷袭击, 用羽毛装饰, 用语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接