有奖纠错
| 划词

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别表示歉意.

评价该例句:好评差评指正

Se excusó de no haber venido, por no encontrarse bien.

他说因为身体不好所以没来.

评价该例句:好评差评指正

No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.

不能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供借口。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte estima que no se puede excusar al autor por no haber agotado los recursos internos porque no respetó los plazos prescritos.

缔约国认为,本来文提交人没有用国内补救办法并无正当理由,因为他没有遵守规定的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Dicho conflicto no puede excusar la falta de reformas en distintas esferas sociales, por ejemplo, los derechos de las mujeres, pero es seguro que, si el movimiento de reforma política no está acompañado por un verdadero esfuerzo encaminado a resolver el conflicto árabe-israelí, se corre el riesgo de no alcanzar los resultados esperados.

这一冲突不能作为各个社会领域缺乏改革措施的借口,妇女权利领域,但果政治改革运动不伴随着真正做出努力以解决阿以冲突的话,政治改革确实有可能达不到预期结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赚钱的人, 赚钱的生意, 赚钱生意, 赚取, 赚头, , 撰稿人, 撰写, 撰著, 篆刻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Le pediré que me excuse por no haberlo hecho antes.

我一定去求他原谅,请他不要怪我没有早些问候他。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Es la costumbre del cuerpo –se excusó Eréndira.

“这是我习惯, ”埃伦蒂拉面无表情

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y tú tampoco pareces darte cuenta; la estás excusando.

你似乎也没有注意到;你这是在原谅她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No hay nada que pueda excusar su injusto y ruin proceder.

你对待那件事完全无情无义,不论你是出于什么动机,都叫无可原谅。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En ella se excusaba por la impertinencia de querer visitarla sin permiso previo, y desistía del propósito de volver.

在信中,他为未经事先许可想去看望她不礼貌行为辩解,并放弃了回去打算。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano se excusó por entrar sin ser invitado. El marqués le explicó que nadie hacía caso del aldabón porque se había perdido la costumbre de recibir visitas.

卡耶塔诺为自己冒昧闯进来表示歉意。侯爵解释, 敲门声音之所以没理, 是因为接待习惯早丧失了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Estóite diciendo que excuses refranes, y en un instante has echado aquí una letanía dellos, que así cuadran con lo que vamos tratando como por los cerros de Úbeda.

我正在告诉你话时少带俗语,你马上又出一大串来,且内容根本不沾边!

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Nunca tuve tiempo suficiente -se excusó el Grifo. -Pero sí que iba a las clases de Letras. Y teníamos un maestro que era un gran maestro, un viejo cangrejo.

" 我没时间啊!" 鹰头狮," 不过我听过外语老师课,它是一只老镑蟹, 真。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La mayor parte del día se lo pasaba en casa de los Lucas, y a veces volvía a Longbourn sólo con el tiempo justo de excusar su ausencia antes de que la familia se acostase.

他每天把大部分时间消磨在卢家庄,一直挨到卢府上快要睡觉时候,才回到浪搏恩来,向大家道歉一声,请大家原谅他终日未归。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A diferencia, sin embargo, de otras señoras de su entorno y condición, quienes en tiempos de mermada opulencia monetaria inventaban viajes, compromisos o enfermedades para excusar su imposibilidad de hacer frente a nuevos pedidos, ella nunca se ocultaba.

但是跟周围同样状况其他女士不同,那些在经济状况不好时候会编出各种各样借口,比如出门旅行,有重要事情或者病了,来掩饰她们没有能力订购新衣服。但她从来不这样遮遮掩掩。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Error cuando usan, otro, es un error que lo cometen casi todos los estudiantes y excusan otro más, el artículo indeterminado, un.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

A lo mejor se puede excusar ahora en este consejo y decir hoy en el que el consejo recomienda que no, pues no se trae de vuelta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庄家的赌本, 庄稼, 庄稼地, 庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人, 庄稼收割季节, 庄稼长得好, 庄严, 庄严的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接