有奖纠错
| 划词

El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.

作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。

评价该例句:好评差评指正

Durante el proceso de desarme y desmovilización se identificó a 612 excombatientes extranjeros.

在解除武装和复员过程期间,共查明有612外国人员

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han incorporado a los programas de reintegración cerca de 65.000 excombatientes.

65 000人员仍然需要进入重返社会的方案

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas van más allá del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes.

这些措施超越人员的解除武装、复员和重返社会

评价该例句:好评差评指正

Los operadores comerciales de motocicletas son predominantemente excombatientes.

机动车司机中人员

评价该例句:好评差评指正

La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.

外国人员遭受苦难,而这一悲剧在很程度上依然被忽视。

评价该例句:好评差评指正

No ha empezado todavía el desarme de los excombatientes y las milicias.

解除人员和民兵的武装工作尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

La reintegración con éxito de excombatientes exige asistencia al desarrollo sostenido.

人员成功地重返社会,需要提供持续的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.

作战人员必须解除武装,实行复员

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, aproximadamente 63.000 excombatientes cumplimentarán el programa de reintegración a fines de junio próximo.

因此,63 000人员即将于明年六月底完成重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, 3.901 excombatientes desmovilizados han concluido satisfactoriamente su formación profesional.

同时,3 901复员人员已圆满完成职业培训。

评价该例句:好评差评指正

Los excombatientes extranjeros restantes siguen a la espera de ser repatriados.

其余外籍人员仍在等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.

启动人员解除武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Un primer grupo de 216 excombatientes fue desmovilizado en la provincia de Muramvya.

第一批260人在穆朗维亚省退役。

评价该例句:好评差评指正

Continúa la repatriación de los 612 excombatientes extranjeros identificados durante el proceso de desarme y desmovilización.

这些人将在基于社区的恢复方案中得到安置。

评价该例句:好评差评指正

La falta de un marco jurídico dificultó el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes.

由于缺乏法律框架,人员的解除武装、复员和重返社会的工作受阻

评价该例句:好评差评指正

Algunos entrevistados informaron al equipo de que comúnmente los excombatientes cometían agresiones y actos de intimidación.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷。

评价该例句:好评差评指正

Más de 26.000 excombatientes siguen esperando que se les asigne a proyectos de reintegración y rehabilitación.

26 000多人员仍在等待被列进重返社会和转业培训项目。

评价该例句:好评差评指正

Mediante un acuerdo con el Gobierno de Transición, la MONUC retiró a unos 257 de esos excombatientes.

按照与过渡政府的一项安排,联刚特派团删除了其中257人选

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas entrevistadas informaron de que era común que los excombatientes cometieran agresiones y actos de intimidación.

接受面谈的许多人指出,人员进行骚扰和恫吓的现象司空见惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家, 政论文, 政权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年7月合集

Desde la firma del acuerdo de paz, la misión ha verificado 375 asesinatos de excombatientes.

自和平协议签署以来, 特派团已核实 375 战斗

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En Colombia, el representante del Secretario General ha condenado el asesinato de un excombatiente Jorge Santofimio, en Puerto Guzmán, Putumayo.

在哥伦比亚,秘书长代表谴责了在 Putumayo Puerto Guzmán 谋杀一战斗 Jorge Santofimio 事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Durante el periodo del informe, que abarca de marzo a junio, 12 excombatientes, todos hombres, fueron asesinados en ocho departamentos.

在本报告所述期间(3 月至 6 月),8 个 12 战斗 均为男性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Al menos seis comunidades indígenas, con más de mil miembros y una comunidad de 340 excombatientes en proceso de reintegración han sido confinadas.

至少六个拥有超过一千土著社区和一个由340正在重新融入社会前战斗组成社区隔离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En el ataque, que se produjo mientras los excombatientes estaban reunidos en una reunión en una de las llamadas granjas de la paz, fue herido su hijo, otro niño y dos mujeres.

战斗在一个所谓和平农场集会时发生袭击中,他儿子、另一男孩和两妇女受伤。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Y en Colombia, la ONU ha condenado los ataques perpetrados contra las casas culturales de Bogotá y Popayán, que impulsan proyectos de autonomía económica para excombatientes en proceso de reincorporación.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Estos organismos urgen a que se investiguen estos hechos y a que no se escatimen esfuerzos para garantizar la seguridad de los excombatientes y se comprometen a seguir apoyando el proceso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支墩坝, 支付, 支付差额, 支付能力, 支付人, 支付手段, 支付水电费, 支付委托书, 支付协定, 支付住院费,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接