有奖纠错
| 划词

Juntos, hemos montado una operación humanitaria excepcional.

我们已经在一起开展了一场卓越的人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Esas situaciones no son excepcionales en el entorno mundial actual.

这种情况在当今的全球环境中也例外。

评价该例句:好评差评指正

Las tribulaciones de los estadounidenses de origen japonés no fueron excepcionales.

日裔美国人的悲痛无独有偶。

评价该例句:好评差评指正

En la sesión de hoy se celebra un acontecimiento histórico realmente excepcional.

今天举行会议是为了庆祝一个具有真正独特历史意义的事件。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不寻常的问题,需要不寻常的对策。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有寻常的国意义。

评价该例句:好评差评指正

Ello demuestra que es innecesaria la “declaración de riesgo excepcional”.

这一,“作出特别危险宣布”是没有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario perfeccionar el texto para abarcar situaciones excepcionales pero posibles.

需要进行一些更多的探讨,把例外、但可能出现的情况包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.

对教廷来说,这是一届凡教宗的结束。

评价该例句:好评差评指正

Estas circunstancias excepcionales no se dan en el caso del autor.

在申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。

评价该例句:好评差评指正

La reasignación de recursos durante la ejecución del presupuesto es algo excepcional.

在预算执行期间重新分配资源是很特殊的。

评价该例句:好评差评指正

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在显有一个难得机会,克服这些消极影响。

评价该例句:好评差评指正

El único requisito jurídico es, por tanto, definir qué constituye riesgo excepcional.

因此惟一的办法就是在法律上界定什么是特殊风险。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.

因此,总而言之我们都常努力。

评价该例句:好评差评指正

Más concretamente, no se ha definido el “riesgo excepcional” que menciona la Convención.

特别是,该公约内所载“常危险”的组成部分尚未予以界定。

评价该例句:好评差评指正

Su experiencia en las zonas de conflicto y sus conocimientos técnicos son excepcionales.

联合国在冲突地区的经验及其在技术方面的专长是唯一无二的。

评价该例句:好评差评指正

En los artículos pertinentes se debe elucidar el alcance de esas situaciones excepcionales.

此类例外情况的范畴将由相关条款予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.

判断是否存在此类特殊情况,必须一贯采取多边方式。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, no sería necesario declarar que una situación dada presenta un riesgo excepcional.

在这种情况下,将不必声某种特定的情况存在特殊风险。

评价该例句:好评差评指正

Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.

他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antievangélico, antifármaco, antifascista, antifaz, antifebril, antifebrina, antifederal, antifermento, antífermento, antifeudal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

El verano más excepcional te espera en las Islas Canarias.

最特别夏天在加那利群岛等你。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo que no te deberías perder es la sección dedicada al arte románico, verdaderamente excepcional.

你不容错过是罗马式艺术部分,那里艺术作品确实非同凡响。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Todo este patrimonio cultural, que tiene un valor universal excepcional, es una herencia recibida de nuestros antepasados.

所有这些文化遗产,都具有特别普世价值,是从我们祖先那里继承遗产。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

¡Esto es útil cuando hay tantos vinos excepcionales para degustar!

当有很多特品葡萄酒需要品尝时这就很有用了!

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Me dirijo a vosotros en esta Nochebuena cuando estamos viviendo unas circunstancias verdaderamente excepcionales debido a la pandemia.

平安夜,我向你们致辞时,正值大流行病造成了特殊环境。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una sola acción excepcional será suficiente.

“一次例外就够了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

La intención de Darcy de presentarle a su hermana era una gentileza excepcional.

他想要把妹妹介绍和她认识,这真是她了不起面子。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

En cambio, cuando vimos a Leonor, nos sorprendió a todos con un aplomo excepcional.

然后,当我们看到莱昂诺尔时候,她冷静让我们所有人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Se llama Sopa de Nido de Golondrinos, cuyo sabor es, de verdad, algo excepcional.

汤名叫做燕窝汤,它口味真有些特殊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era excepcional que Aureliano Segundo no fuera a buscarla entonces para llevarla al cine.

可是奥雷连诺第二经常都来找她,带她去看电影。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.

我知道像我这样情况目前虽然骇人听闻,不出多久将是微不足道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Me muero de ganas de saber qué acción excepcional se te ocurre —dijo Wu con una sonrisa socarrona.

吴岳露出讥讽笑:“我想听听你怎么实现这次例外?”

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Me importa que dos artistas excepcionales nos recuerden que el flamenco es un arte vivo, rico, poderoso, universal, nuestro.

我心系两位杰出艺术家,她们提醒我们弗朗门戈是一门活艺术,是一门丰富、强大艺术,是世界,也是我们西班牙

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un logro excepcional se ve con recelo debido a la desinformación que ahora se propaga más rápido que nunca.

由于如今不实信息传播得前所未有快速,一项特殊成就会被人以怀疑眼光看待。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Consciente de que esos seres gigantescos no representaban una amenaza más que en casos excepcionales, continuó subiendo.

褐蚁继续向上攀登,它知道这类存在一般不会威胁到自己——当然也有例外。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运旅途

Esto es excepcional que lo vamos a guardar para la posteridad.

这是特殊,我们将为后代保留。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Un reinado excepcional pasa hoy a formar parte de nuestra historia con un legado político extraordinario.

今天非凡统治成为我们历史一部分, 具有非凡政治遗产。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Pero antes de dar por finalizada esta etapa, se realiza una degustación final para asegurar la calidad excepcional de cada helado.

在结束这个阶段之前,进行最后品尝,以确保每个冰淇淋卓越品质。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Hace honor a una tradición que viene desde la época de los gauchos aprovechando la calidad excepcional de las carnes nacionales.

这里烤肉延续了从高乔人时代就开始传统,并且充分利用本国肉类卓越品质。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合

Las autoridades emitieron alertas por el fenómeno excepcional, que seguirá durante los próximos días en todo el país.

当局对这种异常现象发出了警报,这种现象将在未来几天在全国范围内持续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antigenia, antígeno, antigorita, antigramatical, antigrasa, antigravedad, antigripal, Antigua y Barbuda, antigualla, antiguar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接