有奖纠错
| 划词

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚率下降了。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme ha permanecido estancada, sin un programa de trabajo, por casi nueve años.

裁军谈判会议在将近九年中处于僵局,没有一个工作案。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.

来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随后讨论完全陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que pasamos del estancamiento a la expectación, no podemos dejar que las cosas se vuelvan a estancar.

我们已从停滞进入期待阶段,不可再重新陷入停滞。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.

然而,众所周知,由于拥有特权安理会理事国坚持保其特权,工作组工作进入了死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Además de todo lo anteriormente señalado es sumamente importante garantizar que las cosas no se estanquen en la Franja de Gaza.

除上述所有事项外,现在极为重要是保障这些发展不会止于加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la situación política sigue estancada, y no se han registrado avances importantes con respecto a los elementos clave del proceso de reconciliación en los términos definidos por el Acuerdo de Linas-Marcoussis.

第三,政治局势然陷于僵局,《利纳-马库锡协定》所确定和解进程主要内容没有取得任何重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Además, la búsqueda de una solución a las ambigüedades reconocidas que existen en los regímenes de no proliferación y que permiten que algunos países incumplan sus obligaciones internacionales sin ser penalizados se encuentra actualmente estancada.

在解决全不扩散体制公认漏洞然缺乏进展,这使一些国家违反其国际义务而不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el mérito y la competencia debían ser los criterios para la contratación y la promoción del personal, incluido el personal nacional, que generalmente se estancaba en sus carreras.

最后,品质和才干必须成为雇用和提升工作人员,包括本国人员标准,而本国人员职业发展常止步不前。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, nos ha complacido el hecho de que los Estados interesados estén planteando iniciativas —en Ginebra, aquí en Nueva York y en otros lugares— tendientes a velar por que la labor multilateral sobre tareas urgentes de desarme no quede estancada indefinidamente.

因此,我们高兴地看到,有关国家正在日内瓦、纽约以及其他地制订各种举措,确保关于紧迫裁军任务多边工作不会无限期地僵持下去。

评价该例句:好评差评指正

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协调式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marta, mártaga, martagón, martajar, Marte, marteja, martellina, martelo, martensita, martes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Además la humedad y las lluvias hacen que haya más zonas con agua caliente estancada, como las charcas, el sitio ideal para que los mosquitos vivan y pongan sus larvas.

此外,湿气和雨水导致更多地区有热水积聚,比如大水塘,这是蚊子们生活和理想场所。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se estancó en una adolescencia magnífica, cada vez más impermeable a los formalismos, más indiferente a la malicia y la suspicacia, feliz en un mundo propio de realidades simples.

她仿佛停留在美妙青春期,越来越厌各种陈规,越来越不在乎别人嫌厌和怀疑,只在自己简实世界里寻求乐趣。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allá afuera se oía el caer de la lluvia sobre las hojas de los plátanos, se sentía como si el agua hirviera sobre el agua estancada en la tierra.

外面是落在香蕉叶子上雨声,听起来,雨水好像在地上积水里沸腾。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

El coronavirus supone una amenaza más a la cobertura de inmunización que ya llevaba años estancada.

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

El país, en vez de progresar, se estancaba.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces no sentirás que tu vida está estancada, sino que está cogiendo impulso, que estás logrando cosas constantemente.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年4月合集

Los progresos en la lucha contra la malaria se han estancando y en algunos países la enfermedad va en aumento.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

La Italia que una vez fue el centro industrial y fifi nanciero de Europa durante el Renacimiento, ahora se encontraba económicamente estancada.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年7月合集

También se espera que las tasas de aprendizaje se estanquen en los países de ingresos medios y se reduzcan en casi un tercio en los países francófonos de África.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月合集

Esta amenaza se debe a que el desarrollo económico en los países más desfavorecidos del mundo, principalmente en el África subsahariana, se está estancando dentro del marco de una tibia recuperación mundial.

评价该例句:好评差评指正
圣地亚哥朝圣之路

Comenzaba el año 1168, habían pasado treinta años de la muerte de Gelmírez y el rey Fernando II al ver la obra estancada encarga al Maestro Mateo la conclusión de la catedral.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero el punto donde nos estancamos está muy lejos del máximo que tenemos, y la razón por la cual hacemos eso es que, sin que nadie nos lo diga, sin saberlo, encontramos un equilibrio.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

Santos recordó que por esa razón “a las mujeres embarazadas se les ha recomendado no viajar a las áreas afectadas, alejarse de los sitios donde haya agua apozada (estancada) y por supuesto usar repelente”.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Farrow Sostuvo que los pueblos y aldeas han sido arrasados por los grupos armados y que para sobrevivir, las personas comen hojas y beben agua estancada, condiciones en que los niños mueren de forma alarmante.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque nuestra democracia está terriblemente estancada y ya no es capaz de responder a las demandas de una sociedad que se complejiza cada vez más y se transforma de la mano de las nuevas tecnologías.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

El estudio indica que durante 2019 la renta per cápita se estancó o descendió en muchas de las economías de la región, como Argentina, Brasil y México, y que el PIB per cápita actual es un 4 % inferior al de 2014.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年10月合集

Y precisamente la distribución desigual de las vacunas está detrás de una mala noticia en el sector laboral. La pérdida de empleos por la pandemia va a ser peor de lo esperado ya que la recuperación se está estancando.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

" La decisión se tomó como último recurso después de que las largas negociaciones se estancaron en un acuerdo para introducir controles con los que evitar el " desvío de alimentos" dirigidos a algunas de las personas más vulnerables de Yemen" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


martilleo, martillero, martillo, Martín, martín pescador, martina, martineta, martinete, martingala, martiniano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接