有奖纠错
| 划词

La negociación de un programa escalonado para eliminar completamente las armas nucleares dentro de un plazo prefijado, incluida una convención sobre armas nucleares, es necesaria y debería comenzar de inmediato.

有必要而且也应该毫无拖延地开始谈判订立一个在固定时间框架内分阶段全面消除核武器的方案,包括缔结一项核武器问题公约。

评价该例句:好评差评指正

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少的先遣队,不过部队派遣国所作的承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

评价该例句:好评差评指正

Según el enfoque cuidadosamente escalonado expuesto en la hoja de ruta, se supone que esas negociaciones comenzarán en la tercera etapa, tras el cumplimiento de las obligaciones iniciales, entre ellas el desmantelamiento de la infraestructura terrorista.

根据路线图规定的分阶段审慎做法,应在初承诺(包括拆除用于恐怖活动的基础设施)后的第三阶段开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad en Mogadishu ha obligado al Gobierno Federal de Transición a considerar la posibilidad de adoptar un criterio escalonado para su regreso a Somalia y quizá iniciar sus operaciones en parte en otra ciudad, posiblemente Baidoa o Jawhar.

摩加迪沙的不安全局势迫使过渡时联邦政府考虑对返回索马里采取分阶段办法,也许在另一个城市开始行使职能,可能是拜多阿或者朱哈

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto de mandato tiene en cuenta las diversas preocupaciones de los Estados miembros y pide que se celebren negociaciones sobre un programa escalonado para la eliminación completa de las armas nucleares, con miras a crear un mundo libre de armas nucleares.

授权草案考虑到了各员国关注的各种问题,呼吁谈判一个分阶段的计划以彻底消除核武器,创造一个无核武器的世界。

评价该例句:好评差评指正

Ante la posibilidad de inversiones a gran escala, se puede optar por un planteamiento escalonado, con la construcción de una red de alcantarillado en la primera fase, seguida de la instalación de plantas de tratamiento de aguas residuales dentro de un plazo determinado.

面对可能巨大的投资需求,分阶段办法是一种选择,在第一阶段建造下水道网络,然后在商定时间表内设污水处理厂。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, a la Conferencia de Desarme se le ha pedido, entre otras cosas, que establezca un comité especial sobre desarme nuclear y comience la negociación sobre un programa de desarme nuclear escalonado dentro de un plazo determinado, incluso sobre una convención sobre las armas nucleares.

在这方面,除其他外,人们要求裁军谈判会议建立一个关于核裁军问题的特设委员会,并开始就一个具体时限内的分阶段核裁军方案,包括就一个核武器公约进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, se deberían entablar negociaciones sobre la preparación de un tratado para poner fin a la producción de materiales fisionables e invitar a la Conferencia de Desarme a que establezca un comité especial sobre desarme nuclear encargado de negociar un programa escalonado para eliminar totalmente las armas nucleares.

因此,必须就制定一项关于停止生产裂变材料公约问题进行谈判,并请裁军谈判会议就核裁军问题设立一个特别委员会,负责商定一项全面核裁军的按部就班的方案。

评价该例句:好评差评指正

El Irán considera que el pronto establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme, con el mandato de iniciar negociaciones sobre un programa escalonado a fin de lograr la eliminación completa de las armas nucleares según un calendario preestablecido, incluida una convención sobre las armas nucleares, constituye una medida concreta para la materialización del desarme nuclear.

伊朗认为,在裁军谈判会议内尽早设立一个附属机构,负责开始谈判,以制定一个在特定的时限内彻底消除核武器的分阶段进行的方案,包括一项核武器公约,为实现核裁军的一个具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Si bien existe la necesidad de preservar la flexibilidad y aprovechar las oportunidades a medida que se presentan, también existe la necesidad de que los programas regionales del PNUD identifiquen los temas que pueden cobrar verdadero impulso y elaboren estrategias escalonadas a mediano plazo para que se concreten y resulten en importantes cambios de política y cambios institucionales a nivel de los países.

虽然有必要保持灵活性,在机会出现时予以抓住,但是开发计划署区域方案也有必要确定能够获得真正牵动力的事项,制定中的分阶段战略,确保它们取得果,导致在国家一级出现显著的政策转移与体制改变。

评价该例句:好评差评指正

La Sociedad Canadiense de Crédito Hipotecario y Vivienda introdujo una serie de novedades en los últimos años, como un pago inicial flexible, que permite contar con una variedad de fuentes de financiación autorizadas que no están vinculadas a la transacción de compra, una garantía de línea de crédito, la refinanciación para los propietarios que ocupan la vivienda y para los que la alquilan, y un proceso simplificado de ventajas escalonadas.

过去几年中加拿大抵押与住房公司进行的改革包括一种允许各种属于正常购买交易的首付款来源的灵活首付款产品,一种担保信用额度产品,各种出租和住房所有者再筹资产品,以及一种简化的促进发展程序。

评价该例句:好评差评指正

Otros elementos de una política comercial que favorezca a la población pobre son la creación de sinergias dinámicas entre la política comercial y la industrial, la aplicación de un programa gradual y escalonado de liberalización económica y la adopción de una estrategia comercial dual que promueva la creación de industrias competitivas orientadas a la exportación que operen según los principios del libre mercado y que funcionen teniendo al lado industrias incipientes o estratégicas protegidas.

易政策中帮助穷人的其他内容包括:创造贸易与产业政策之间的协同力量,逐步有序地实现经济自由化,并采取一种双轨贸易战略,让有竞争力、以出口为导向的行业以放自流原则运行,与此同时,保护幼稚工业或战略工业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愈演愈烈, , , 誉满全球, , , , 燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Se propulsaron con paso seguro el diagnóstico y el tratamiento escalonados.

稳步级诊疗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Comenzó esta mañana una nueva jornada de paro escalonado en los seis ramales del subte porteño.

今天早上,布宜诺斯艾利斯地铁的六个支开了新一天的交错罢工。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Comenzó el paro de subte: la medida abarca a todas las líneas y el premetro, que dejan de funcionar en horarios escalonados hasta la medianoche.

地铁罢工开了:该措施涵盖所有路和 premetro,它们错开时间停止工作, 直到午夜。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Aumentó el subte: la suba de 8,1% se dio en el marco de un acuerdo de precios escalonados que fue aprobado por el gobierno de la Ciudad en febrero de este año.

地铁价格上涨:8.1%的上涨发生在今年2月市政府批准的级价格协议框架内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冤家路窄, 冤屈, 冤头, 冤枉, 冤枉好人, 冤狱, , 渊博, 渊泉, 渊深,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接