有奖纠错
| 划词

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告一些调查结果。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述想法。

评价该例句:好评差评指正

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力点。

评价该例句:好评差评指正

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领域新趋势和新威胁。

评价该例句:好评差评指正

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划交叉战略和伙伴关系战略。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列计划。

评价该例句:好评差评指正

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝计划中都明确规定了实现和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定反恐怖义战略,我们呼吁有这一战略。

评价该例句:好评差评指正

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走路。

评价该例句:好评差评指正

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简介绍了各自国家改进国际合作努力。

评价该例句:好评差评指正

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗核方案继续引起欧洲联盟严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必概述将来在实施日内瓦阶段会议决定方面采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题提法及其排列,使我们感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

他概述了为在达尔富尔实现持久和平而需在四个方面开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论一些问题作了概述。

评价该例句:好评差评指正

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《计划》变成具体结果工具。

评价该例句:好评差评指正

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比一般情况。

评价该例句:好评差评指正

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

评价该例句:好评差评指正

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资驱动因素(见上一页)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


结成联盟, 结成同盟, 结成运动队, 结仇, 结存, 结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Gracias, buen hombre —contestó Bernat esbozando una sonrisa.

“谢谢您,好心人!”柏纳道谢时,脸上挂着欢喜的容。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

Luego, esbozó una suave sonrisa al tiempo que pensaba: " Más vale tarde que nunca" .

想到这里,唧唧无力地微下,感叹道:“迟做总比不做好。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Luego, conecta los puntos, esboza tu solución final y construye un prototipo real que sea lo suficientemente bueno para ser probado.

然后将各个点联系起来,勾勒出最终的解决方案,并构建个足以测的真实原型。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sea lo que sea, esboza tus mejores ideas y muéstraselas a las personas a las que estás tratando de ayudar, para obtener sus comentarios.

不管是什么, 勾勒出你最好的想法, 并将其展示给你想要帮助的人,以获得他们的反

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Diversos estudios concluyen que solamente con asentir con la cabeza o esbozar una sonrisa cuando te cruzas con un desconocido por la calle se puede crear una conexión entre ambas personas.

各种研究得出结论,当你在街上遇到陌生人时,只需点头或微就可以在两个人之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Reconozco ––contestó él con gravedad–– que las opiniones acerca de mí pueden ser muy diversas; y desearía, señorita Bennet, que no esbozase mi carácter en este momento, porque tengo razones para temer que el resultado no reflejaría la verdad.

“人家对于我的看法极不致,我相信其中定大有出入。班纳特小姐,我希望你目前还是不要刻画我的性格,我怕这样做,结果对于你我都没有好处。”

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

Aun así, seguía esbozando una sonrisa socarrona.

评价该例句:好评差评指正
亚里士多德和但丁探索世界的秘密

Esbozó una amplia sonrisa, luego alzó la mirada hacia mí.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

A la espera de la eliminación total de todas las armas nucleares, Antonio Guterres llamó a la comunidad internacional a que hable como una sola voz, tal como se esboza en su nueva Agenda para la Paz.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结合处, 结合的, 结合体, 结核, 结核病, 结核病的, 结核病患者, 结汇, 结婚, 结婚公告,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接