有奖纠错
| 划词

Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.

秘书长的建议也是的。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

与国家方案一样,应急反应应方。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为成功。

评价该例句:好评差评指正

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均

评价该例句:好评差评指正

Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.

马里将继续主张实现一个更公正的世界。

评价该例句:好评差评指正

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公、最公正最均的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

我们期待继续这种有益、的对话。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,对种问题保持一种的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

这种的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均的办法显然是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的灵活的报告安排。

评价该例句:好评差评指正

Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.

我们必须保证没有歧视地、成比例地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、高质量的报告。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.

必须采取以责任分担原则为基础的综合性举措。

评价该例句:好评差评指正

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均的执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.

联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更的世界。

评价该例句:好评差评指正

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立区域得到均代表的执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.

这种通报可以协助安全理事会作出更加不偏袒的决定。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.

总之,我们欢迎成果文件,认为它是总体问题的合理

评价该例句:好评差评指正

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家的资本相比,侨汇的分布更加均匀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condena a muerte, condenable, condenación, condenadamente, condenado, condenador, condenar, condenatorio, condensabilidad, condensable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tengo un estilo de vida muy equilibrado.

生活方式非常均衡。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.

国际收支基本平衡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.

谈到健康食品,比方说你感觉很饿决定要享用营养均衡一餐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.

许多人确信,这一动物善良本性说明了当这两种力量平衡时,就和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作构图呈现出一种平衡和谐。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Mantendremos el tipo de cambio del yuan básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado.

保持人民币汇率在合理均衡水平上基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, hay una nueva idea llamada pesca equilibrada, lista para salvar el día.

其实,有一种新理念叫做平衡捕鱼,对于挽救现状说很有用处。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.

因为对于他那强理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着头脑说,一切情感,都是格格不入

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La vida sobre nuestro planeta forma un todo equilibrado. Al desaparecer los animales y las plantas, se romperá el equilibrio.

我们星球上生命形成了一个平衡整体,一旦动物和植物消失了,那么这个平衡链也就失控了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Javier desarrolla una personalidad competente y una relación buena y equilibrada con la autoridad.

哈维尔培养了一种个性,并与权威建立了良好而平衡关系。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Y también es una maravillosa manera de comenzar la vida matrimonial: con corazones generosos y prioridades equilibradas.

这也是开始婚姻生活绝佳方式:慷慨心和平衡优先事项。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La sala se ajustaba con precisión al recuerdo que tenía de ella: un equilibrado semicírculo construido al estilo de los anfiteatros griegos.

大厅如他记忆中一样, 是个匀称、古希腊圆形剧场风格半圆形厅堂。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Que habrá veces que uno pueda dar un 20 y el otro tenga que dar un poco más. Otras veces esté más equilibrado.

有时候,一个人可以给 20 分,而另一个人必须多给一点。其他时候则更加平衡。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本之策是照顾各方合理安全关切,构建均衡、有效、可持续安全架构。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además, no podemos olvidarnos de que es fundamental alimentarse bien y de forma equilibrada, para tener energía y ayudar a nuestro cuerpo a estar sano y fuerte.

此外,我们不忘记,重要是要吃得好,而且要营养均衡,才拥有量并让我们身体变得健康和强大。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La realidad es que a veces no importa qué tan abiertos tengas los chakras y qué tan equilibrado estés o la psicología profunda que hayas hecho contigo.

现实情况是,有时您脉轮有多开放、您有多平衡或您对自己所做深层心理并不重要。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El señor Ramsey es un hombre egocéntrico que se enorgullece de ser alguien racional y equilibrado, pero es percibido por su familia como una figura desagradable de temperamento impredecible.

拉姆齐先生是一个以自我为中心人,他为自己理性和稳重感到自豪,但他家人们认为他是一个捉摸不透、令人不快人物。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

El crecimiento global requiere de nuevos motores de desarrollo, tienen que ser más incluyente y más equilibrado y la divergencia entre los ricos y los pobres, se tiene que reducir.

从现实维度看,我们正处在一个挑战频发世界。世界经济增长需要新动力,发展需要更加普惠平衡,贫富差距鸿沟有待弥合。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El informe, titulado Olvidados en el Dolor, destaca los problemas de acceso a este medicamento esencial y ofrece medidas para mejorar el acceso seguro mediante una política equilibrada.

这份题为“被痛苦遗忘”报告强了获取这种基本药物问题, 并提出了通过平衡政策改善安全获取措施。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por eso ahora Álex se asegura de comer comidas equilibradas y nutritivas, proteínas de alta calidad, muchas verduras, sobre todo verdes como las espinacas y el brócoli, y alimentos bajos en azúcar.

因此,现在亚历克斯要确保自己饮食搭配均衡,富有营养,要有高质量蛋白和许多蔬菜,尤其是菠菜、西兰花等绿色蔬菜,以及低糖食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condescendiente, condesil, condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接