有奖纠错
| 划词

Sr. Penjo (Bhután) (habla en inglés): Nos entristece profundamente el deceso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

彭乔先生(不丹)(以英语发言):教皇约翰-保罗二宗座我们感到极为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.

但是,我们感到痛心的是,虽然已经取得这进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接受。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos sentimos sumamente entristecidos por el fallecimiento de uno de los grandes líderes morales de nuestro tiempo, quien ha dejado una huella indeleble en la historia humana.

拉丁美洲和集团的成员国对当代一位伟大的道德领袖的深感悲伤,他在人类历史上留下了不可磨灭的烙印。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脖子, , 博爱, 博爱者, 博采, 博茨瓦纳, 博大, 博得, 博客, 博客空间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Y éste entristeció al darse cuenta de que allí no le querían.

当他发现大都不喜欢他时,他很难过。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La familia real dijo en un comunicado que le entristece saber lo difíciles que han sido los últimos años para Harry y Meghan.

王室在一份声明中说,他们为得知哈利和梅根的过去几年的艰辛而感到难过。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lantín se entristeció de tal modo, que por poco lo entierran también. Su desesperación fue tan grande que sus cabellos encanecieron por completo en un mes.

朗丹差一点也跟她进了坟墓。他是么失望,不到一个月的工夫头发都变白了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus salidas eran menos frecuentes que antes, y las constantes quejas de su madre y su hermana por el aburrimiento en que habían caído entristecían la casa.

外面的宴会不象以前有趣了,在里又是成天只听到母亲和妹妹口口声声埋怨生活沉闷,使里笼罩上了一层阴影。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Abrazóle Sansón, y suplicóle le avisase de su buena o mala suerte, para alegrarse con ésta o entristecerse con aquélla, como las leyes de su amistad pedían.

参孙拥抱了唐吉诃德,叮嘱他不论情一定要设法捎信来,以便与他们同忧共喜,朋友之间本应此。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

En cierta ocasión una bonita flor levantó su cabeza sobre el césped; pero al ver el cartelón se entristeció tanto pensando en los niños, que se dejó caer a tierra, volviéndose a dormir.

有一朵花儿从草中探出头来,看见块告示后,它对孩子们的遭遇深感同情,于是又把头缩回去,继续睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Entristecía al muchacho ver al viejo regresar todos los días con su bote vacío, y siempre bajaba a ayudarle a cargar los rollos de sedal o el bichero y el arpón y la vela arrollada al mástil.

孩子看见老人每天回来时船总是空的,感到很难受,他总是走下岸去,帮老人拿卷起的钓索,或者鱼钩和鱼叉,还有绕在桅杆上的帆。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Con aquel gesto no solo cortaba la comunicación, sino que rompía para siempre el vínculo que los había unido, dejándolos a ambos quizás un tanto entristecidos, pero no mucho más que eso.

跨越漫漫黑夜的,细丝中断了,丝两端的人都有些悲哀,但也仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y los hijos de Jacob vinieron del campo cuando lo supieron; y se entristecieron los varones, y se ensañaron mucho, porque hizo vileza en Israel echándose con la hija de Jacob, lo que no se debía haber hecho.

7 雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人忿恨,十分恼怒。因示剑在以色列作了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该作的事。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo sabía que era martes y me acordaba de las mellizas de San Jerónimo, de las niñas ciegas que todas las semanas vienen a la casa a decirnos canciones simples, entristecidas por el amargo y desamparado prodigio de sus voces.

我知道这是星期二,于是我想起了圣赫罗尼莫的孪生姐妹,是一对双目失明的女孩,每个星期都到里来给我们唱一些短短的小曲儿,她们奇妙的嗓音里透露着苦楚和无助,听上去凄凄切切。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Me entristece que a algunos no les entre en la cabeza.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Su muerte a entristecido mucho al mundo del motociclismo y al mundo del deporte en general.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博物, 博物馆, 博物学者, 博物院, 博学, 博学的, 博学之士, , 搏动, 搏斗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接