El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的济危机,济已开始回到了正轨。
Los juveniles de fútbol se han enfrentado con los profesionales y han ganado.
青少年足球运动员和职业运动员对阵而且踢赢了。
Hace falta corazón para enfrentar las dificultades.
正视困难需要勇气.
Enfrente de este edificio hay una plaza rectangular.
这栋楼对面有一个方形广场。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性的困境。
Nos enfrentamos con una serie de problemas.
我面临着一大堆问题。
Enfrentó a sus palabras malas con resignación.
他忍受着他的恶言恶语。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我面临的悲剧绝不能使我忘记同时还有许多其他人道主义危机。
Los desafíos que debemos enfrentar para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio son enormes.
为实现千年发展目标而必须应对的挑战重大的。
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我都面对新的、错综复杂的全球现实。
No obstante, el Tratado se enfrenta a desafíos sin precedentes.
没有该条约的道义压力和规范力量,就不可能取得这样的成就。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为务。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付这些问题和挑战。
Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.
所有这一切构成相当大的挑战,该国政府决心迎接这一挑战。
En el curso de los últimos años, el TNP se ha enfrentado a importantes desafíos.
过去几年来,《不扩散条约》面临了种种严重的挑战。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我需要齐心协力地处理冲突后局势。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我需要紧迫地处理若干具体的跨国界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante los próximos cuatro meses, se enfrentará a innumerables desafíos.
在接下来四个月里,它将要面对无数挑战。
Parece que el verdadero criminal somos nosotros, y ahora debemos enfrentar las consecuencias.
似乎们才是真正小偷,现在们要承担后果。
No podía enfrentarme a ella yo solo.
没有你不能面对她。
Enfrente de la ventana hay un armario grande, de cuatro puertas con espejos.
在窗户前,有一个大衣柜,四个柜门,中间两个带镜子。
El cambio climático, también, nos enfrenta a nuevos desafíos.
气候变化同样也是们面临新挑战。
Las dificultades que enfrentamos ahora se pueden superar.
们现在面临困难是可以克服。
Enfrente de igual en la parte opuesta.
enfrente de意思是在对面。
Enfrente está el cine y a su lado hay un supermercado.
街对面有电影院,旁边有一家超市。
Allí, Chile se enfrentó militarmente con Perú y Bolivia, que estaban aliados.
智利一国与玻利维亚和秘鲁两国联盟对抗。
Finalmente 456 personas aceptan participar y se tendrán que enfrentar a 6 desafíos.
最终456名参赛者决定参加赛,并且必须要面对六项挑战。
¿A qué tipo de calaña se enfrenta?
面对都是什么情况?
Daniel no se sintió con valor para enfrentar lo que le esperaba.
Daniel觉得自己不敢面对即将到来日子。
La mujer que enfrentó esta interrogación nació a mediados del siglo XVII.
面对本次讯问这位女子生于十七世纪中叶。
No quería tener que enfrentarse con esta nueva situación, así que hizo oídos sordos.
他不想面对眼前现实,他只想回避这一切。
Tuvieron entrenamiento, pero afortunadamente nunca tuvieron que enfrentarse a las fuerzas del Tercer Reich.
他们进行训练,但是幸运是,从来没有和纳粹德国军队对战过。
El venado enfrenta muchas amenazas, como la caza furtiva y la destrucción de su hábitat.
草原鹿面临着许多威胁,如偷猎和栖息地破坏。
Me sentía incapaz de enfrentarme por mí misma a una realidad desconocida.
觉得自己没有能力独自面对未知现实。
Quizá haya sido gente interesada en tergiversar las cosas la que los enfrentó.
也许是哪一个有关人从中挑拨是非。
Le diría que se enfrenta a una pandilla de alumnos confictivos.
他们说无法无天学生已经形成了帮派。
Enfrentó a 500 bebés con diferentes estímulos, como sonidos fuertes y malos olores.
他让500个婴儿面对不同刺激,如响亮声音和难闻气味。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释