有奖纠错
| 划词

La región sigue encarando graves desafíos en materia de seguridad.

该区域继续面临严重的安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

La atención al desarrollo puede ofrecer contribuciones prácticas para encarar esos fenómenos.

侧重于发展的做法能够为这些现象作出切实可行的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los retos que encaramos hoy difieren profundamente de los de la guerra fría.

我们今天面临的挑战同冷战挑战大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.

必须解决,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地复杂危机和形势。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países en desarrollo aún encaran problemas fundamentales.

不过发展中国家仍然面临着严重

评价该例句:好评差评指正

Con su amplia experiencia y gran capacidad, la ONUDI encara un futuro prometedor.

凭借Yumkella先生广博的经验与能力,工发灿烂的前景。

评价该例句:好评差评指正

Los retos que encaran hoy las Naciones Unidas son sobrecogedores.

今天,联合国面临的各种挑战是艰巨的。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, el mundo encara desafíos nuevos y graves.

世界今天正面临严重的新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.

为了迎接新的挑战,我们必须一道合作努力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.

但十年之后还是再度发生了一场大规模的区域危机。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para muchos segmentos desfavorecidos de la población aún quedan enormes retos que encarar.

然而对于很多弱势群体而言,仍然有严峻的挑战

评价该例句:好评差评指正

Como el terrorismo es un fenómeno social, se lo debe encarar con participación internacional.

鉴于恐怖主义是一种社会现象,因此必须以国际参与来反恐。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme señalar algunos de los retos específicos que encaramos.

最后,主席先生,请让我再提到一些我们面临的具体挑战

评价该例句:好评差评指正

Todavía no han comenzado las conversaciones para encarar el conflicto en la región oriental.

有关东部冲突的谈判尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es una de las graves amenazas que encara la humanidad en estos tiempos.

恐怖主义是当今人类面临的严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Ese aumento se encarará mediante la redistribución de personal.

要增加的员额通过调动加以解决

评价该例句:好评差评指正

Para encarar estos y otros grandes desafíos debemos contar con los jóvenes.

如果我们要应对这些挑战和其它主要挑战,我们就必须让青年人参与。

评价该例句:好评差评指正

Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.

应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deberían apoyar su iniciativa para encarar esa amenaza a nuestra existencia.

所有国家应当支持它们的主动行动,解决这一存在的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trociscar, trocisco, trocla, tróclea, troclear, troco, trocoblastos, trocoide, trócola, trocólogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年政府工作报告

Hemos de encarar directamente estos problemas y desafíos.

我们一定直面问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El hecho de ser asertivo significa que uno encara la disensión hacia la resolución del conflicto.

自信意味着一个人能够正视分歧,向着解决冲突迈进。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Encaró a la primera sección: —Seis voluntarios.

在一班士官生面前:“需要六个人,自愿报名。”

评价该例句:好评差评指正
名人讲精选

Y que nos permiten encarar el fin de las dificultades que la pandemia ha dejado en el mundo.

这将让我们最终疫情给世界带来困难。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Así que se encaran las hipotecas que toque revisar.

于是就面临着必须审核房贷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El Conquistador encara su segunda parte con mucha estrategia, desafíos y más tensión.

《征服者》第二部分充满了策略、挑战和更多紧张感。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Con una pizca de miedo escénico y sentido del humor encara el discurso del Cervantes.

他带着一丝怯场和幽默感面对塞万提讲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El murciano encara el último Grand Slam del año con poco rodaje en pista dura.

穆尔西亚人面临着今年最后一场大满贯,他在硬球场上训练很少。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Ahora Kamala Harris quiere los micrófonos abiertos y encararse directamente con Trump.

现在卡玛拉·哈里希望打开麦直接面对特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hay dos visiones extremas para encarar la memoria.

面对记忆有两种极端观点。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Le había costado trabajo arrancar; no debía de resultar grato encararse a un amor perdido y una hija desconocida tras un cuarto de siglo de ausencia.

对他来说,要下决心安排这次见面一定很不容易,因为要去面对一段逝去爱情和一个二十五年来素未谋面陌生女儿。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(M.E. YAGÜE) Hay una frase de su padre: " Encara su futuro con mucha responsabilidad y con ilusión y se lo toma muy en serio" .

(玛利亚·尤金妮亚·雅戈)他父亲说过这样一句话:“用责任心、欣喜感和严肃认真态度来面对未来。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Y ahora -dijo, encarándose con la comida sencilla que le había servido nuestra patrona-, como es poco el tiempo de que dispongo, tendré que explicárselo mientras como.

现在," 他饥肠辘辘转向女房东拿来简单食品,说道,“我不得不边吃边谈这件事,因为我时间所剩无几。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Son dos perfiles muy políticos y de partido con los que Sánchez encara el final de la legislatura.

他们是桑切面临立法机关终结两个非常政治和党派形象。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero lejos de postularse únicamente como estratega, había demostrado ser un hombre de acción, ganándose el aplauso del pueblo por la valentía y el discernimiento con que encaraba las grandes amenazas.

泰勒不仅是一个战略理论家,同时也是一个行动巨人,他在处理多次重大危机时所表现出来果敢和远见,赢得了广泛赞誉。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

No hay ningún país capaz de hacer frente por sí solo a los desafíos que encara la humanidad. ni hay ningún país que pueda retirarse a una isla encerrada en sí misma.

没有哪个国家能够独自应对人类面临各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭孤岛。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Debemos encarar directamente estos problemas y desafíos, mejorar la labor del Gobierno con todas nuestras fuerzas y no defraudar al pueblo en el cumplimiento de los importantes cometidos que nos ha asignado.

要直面问题挑战,尽心竭力改进政府工作,不负人民重托。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nuestro subconsciente nos intenta hacer ver que hay algo que debemos encarar, aunque no nos atrevamos o no tengamos idea de por dónde empezar a hacerlo.

我们潜意识试图让我们看到我们需要面对东西虽然我们不敢面对或者不知道从哪里开始着手。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Al resolver la cuestión, el juez Steven Rhodes afirmó que la ciudad, otrora símbolo de la industria automovilística, puede encarar un plan de reestructuración de sus deudas, que suman unos 18.000 millones de dólares.

在解决这个问题时, 史蒂文罗德法官确认,这座曾经是汽车工业象征城市可能面临重组其总计约 180 亿美元债务计划。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 讲精选

Fortalecer lo que nos une nos permitirá, sin duda, seguir recorriendo nuestra historia e iluminar los caminos que hemos de transitar. Lograremos así encarar el futuro con mayor confianza; con una bien fundada esperanza. De eso estoy convencido.

毫无疑问,加强我们团结将使我们能够继续追溯我们历史照亮我们必须走道路。这样我们就能更有信心面对未来;怀有充分理由希望。我对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trofoneurosis, trofoneusrosis, trofonúcleo, trofoplasma, trofos, trofospongio, trofozoito, troglodita, troglodítico, trogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接