有奖纠错
| 划词

Si es necesario, el reglamento puede contener las disposiciones necesarias para embargar cuentas y bienes de propiedad de las personas indicadas por organizaciones internacionales.

如有必要,提到的条例可列入一些条款,规国际组织所指的人拥有的账户和资产。

评价该例句:好评差评指正

Por demás, la legislación norteamericana también establece que cualquier embarcación utilizada para ingresar contrabando humano al país será embargada, en este caso el camaronero “Santrina”.

此外,美国立法还规,凡被用于向美国运人口的船只都应被,如捕虾船“Santrina”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Rock (Canadá) (habla en inglés): Ante todo, quiero dejar constancia del pesar que embarga al Canadá por el fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

洛克先生(加拿大)(以英语发言):首先我要表示加拿大对教皇约翰·保罗二世的去世感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Por regla general, los fondos utilizados para perpetrar actos terroristas o los fondos cuya posesión constituya un delito o los fondos que han sido recaudados para perpetrar actos terroristas, se incautarán y embargarán.

一般而言,若资金用于犯罪或以犯罪途径取得,或其拥有被视为犯罪者,则可对其实施预防性扣押

评价该例句:好评差评指正

Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.

当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Otro problema es la posibilidad de que un acreedor garantizado ejerza influencia sobre el negocio del otorgante, hasta el punto de que pueda embargar o amenazar con embargar los bienes gravados en caso de incumplimiento.

另一种关切是,如果有担保债权人在企业违约时可扣押或威胁扣押该企业的设押资产,该债权人即具有对企业施加影响的潜在能力。

评价该例句:好评差评指正

Cierto número de Estados (10%) como Brunei Darussalam, Chile, Etiopía y Swazilandia, indicaron que, a pesar de que contaban con la legislación pertinente, aún no habían embargado con carácter preventivo, incautado o decomisado el producto de delitos graves distintos del tráfico de drogas.

一些国家(10%)——文莱达鲁萨兰国、智利、埃塞俄比亚和斯威士兰——指出,尽管它们已制了相关的立法,但它们尚未、扣押或没以外严重犯罪所得益。 多数区域的大多数国家指出已、扣押或没以外严重犯罪所得益。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo insuficiente que presta el Estado a sus fuerzas armadas debilita la cadena de mando, fomenta actividades delictivas como la transferencia de armas o la transferencia de armas a las partes embargadas o las medidas de apoyo a esas transferencias, y prolonga la existencia de un entorno permisivo para el tráfico de armas.

国家对武装部队的支助不足,既削弱了指挥系统,又助长了犯罪活动,包括支助或向禁运方转移武器的活动,并且造成纵容武器运的环境长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se ha establecido una red específica para consolidar la lista de las personas de enlace de instituciones financieras y de crédito encargadas de recibir y examinar información incluida en las listas recibidas del Servicio de Control, y de informar a este último de los resultados del examen y, si es necesario, de los activos embargados.

例如,已设立一个特别网络,以合并信贷和金融机构的联络人员名单,这些联络人员负责接受和研究从管制处到的名单所载的资料,并且就研究果以及是否必须资产汇报回管制处。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en francés): Antes de comenzar el examen del tema que figura en el orden del día, deseo, en nombre de todas las delegaciones, expresar el profundo pesar que nos embargó al enterarnos de las trágicas circunstancias en las que perdió la vida el Embajador Adolfo Aguilar Zinser, quien pereció víctima de un accidente automovilístico en México.

主席(以法语发言):在审议我们议程上的项目之前,我谨代表所有代表团表示,我们极为悲伤地获悉阿道夫·阿吉拉尔·辛塞尔大使在墨西哥的一起车祸中不幸遇难。

评价该例句:好评差评指正

En el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control y la reducción de las armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África se afirma la importancia del almacenamiento seguro, haciéndose responsables a los Estados del almacenamiento seguro de las armas pequeñas por los agentes del orden público, los propietarios privados, los inventarios nacionales, los programas de desarme y las armas pequeñas embargadas en posesión del Estado.

《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议书》申明安全存放这类武器的重要性,国家有责任确保妥善保管执法机关、私人、国家武器库和裁军计划的小武器以及国家的小武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万劫不复, 万金油, 万克, 万籁俱寂, 万里晴空, 万里香, 万里长城, 万灵丹, 万灵药, 万隆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年11月合集

Solo que el gobierno lo ha embargado todo y no podemos verlo.

只是政府查封了一切,我无法看到。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Si no lo hace, ese Estado podría empezar a embargar sus propiedades.

如果不这样做,该州可能会开始扣押其财产。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Burguillos, un pueblo de Sevilla de apenas 7000 habitantes, está a punto de ser embargado.

塞维利亚的一个仅有7000居民的小村庄布尔吉洛斯即将被查封

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Perdió un trabajo, un matrimonio y le embargaron la vivienda.

失去了工作,婚姻破裂,房产也被查封了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

El listado incluyen piezas embargadas por el franquismo a coleccionistas privados.

该清单包括了被弗朗哥政权扣押的私人收藏家的藏品。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una sensación premonitoria embargó a Pandora mientras las veía alejarse.

一种预潘多,当她看离去时。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le cuenta que han embargado el barco.

告诉她船已经被扣押了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合集

Su vice, Yolanda Díaz, además pidió embargar armas de Israel.

其副总理约兰达·迪亚斯还呼吁对以色列实施武器禁运

评价该例句:好评差评指正
Weird History en Español

En 2004, el casino fue embargado por no cumplir con los deberes y beneficios sindicales.

2004年,该赌场因未履行工会的职责和福利而被查封

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Están embargadas hasta el próximo martes.

冻结到下周一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

El fondo ya ha pedido a la justicia que embargue solares, viviendas, todo de titularidad municipal.

该基金已经要求司法部门查封属于市政所有的土地、住宅等全部资产。

评价该例句:好评差评指正
Notes in Spanish (Avanzado)

Bueno, aparte de que nos han embargado la cuenta, que a mí me parece muy interesante.

好吧,除了我的银行账户被查封了,我觉得这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Nunca ha embargado desesperación mayor a un ser.

从未有更大的绝望折磨过一个人。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Algunos de estos marcadores son INCLUSO, AUNQUE, EN CAMBIO, ADEMÁS, ASÍ QUE, SIN EMBARGO, ENTRE OTROS.

其中一些标记是“偶数”、“尽管” 、“但是” 、“此外” 、“所以”、“然而” 等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Un juzgado de Madrid ha ordenado embargar el sueldo de diputado de Iván Espinosa de los Monteros.

马德里的一家法院裁定扣押伊万·埃斯皮诺萨·德·蒙特罗斯议员的工资。

评价该例句:好评差评指正
Noviembre Nocturno

Es difícil de explicar a alguien que no ha sido abuela los sentimientos que te embargan.

很难向一个没有当过祖母的人解释那种心头觉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Con esta decisión, Carles Puigdemont, Oriol Junqueras o Artur Mas, entre otros, evitan que sus bienes sean embargados.

通过这一决定,卡莱斯·普伊格德蒙特、奥里尔·洪库斯或阿图尔·马斯等人避免了的财产被查封

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Además de allanar su casa y las instalaciones de elPeriódico, también embargaron momentáneamente las cuentas bancarias del diario.

除了搜查的住所和elPeriódico的设施外,还暂时扣押了该报纸的银行账户。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le embarga un orgullo salvaje exultante por el hecho de que ella confíe en él.

因她信任自己而到一种狂野的自豪。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día

Europa propone sanciones, en España el Gobierno embarga armas y el Partido Popular, el Partido Popular a lo suyo.

欧洲提议制裁, 西班牙政府扣押武器, 而人民党,人民党则忙于自己的事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


万岁, 万万, 万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接