有奖纠错
| 划词

La energía eléctrica se cortó en toda la embarcación

整艘上的电被切断了。

评价该例句:好评差评指正

La embarcación fracasó en un arrecife.

触礁撞碎。

评价该例句:好评差评指正

La embarcación avanza rompiendo las aguas.

在破浪前进。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos marinos provienen de fuentes terrestres y de embarcaciones.

洋残余物有陆上和上两个来源。

评价该例句:好评差评指正

No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.

土耳其也有在法律或行动上给只的通行设置任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Las embarcaciones pesqueras extranjeras tienen acceso libre a las aguas costeras somalíes.

外国渔可以公开进入索马里沿水域。

评价该例句:好评差评指正

Había más de 200 embarcaciones de gran porte en aguas de "Puntlandia", y ningún guardacosta.

在“邦特兰”的水域内,有200多艘大型只,却岸警卫队。

评价该例句:好评差评指正

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

上唯一知道他们航行的目的地的人就是领航员。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas públicas tradicionales más indispensables están relacionadas con Bounty Bay y con el mantenimiento de las embarcaciones públicas.

最基本的传统公共义务与邦湾和维修公共只有关。

评价该例句:好评差评指正

En Benin, la Asociación construyó una embarcación para la Asociación de Mujeres de Goghessi que sería utilizada como dispensario flotante.

全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会在贝宁为Goghessi妇女协会造了一作“水上医务所”。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo han desaparecido 130 embarcaciones, 18 embarcaciones de transporte fueron destruidas y también se perdieron muchos frigoríficos para el almacenamiento de langostas.

另外还有130只渔消失,18艘运输被毁,许多龙虾储存冰冻库也已丢失。

评价该例句:好评差评指正

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起盗劫持只的例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

评价该例句:好评差评指正

Las aguas litorales y costeras de Somalia son peligrosas para el paso inocente de buques pesqueros, embarcaciones tradicionales, yates y buques comerciales.

索马里沿及近水域危险,鱼、传统只、游艇和商业只无法无害通过。

评价该例句:好评差评指正

Esta radiobaliza está diseñada para ser llevada por las personas en lugar de a bordo de embarcaciones o aeronaves, y sólo puede activarse manualmente.

这些信标是为个人携带而不是为舶或航空器而设计的,而且只能以手动方式启动。

评价该例句:好评差评指正

Por demás, la legislación norteamericana también establece que cualquier embarcación utilizada para ingresar contrabando humano al país será embargada, en este caso el camaronero “Santrina”.

此外,美国立法还规定,凡被于向美国贩运人口的只都应被收,如捕虾“Santrina”。

评价该例句:好评差评指正

Se utiliza un protocolo de codificación específico de radiobalizas de 406 MHz para diferenciar entre una alerta de seguridad de embarcaciones y una alerta de socorro.

已将一种特定的406兆赫信标编码协议于区分舶安全警报和失事警报。

评价该例句:好评差评指正

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会者也可采多种交通工具往返于大会会场,如公车、舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esos trabajadores son analfabetos, no han recibido ningún tipo de capacitación formal, y no tienen vínculos laborales oficiales con los propietarios de las embarcaciones.

这些劳动者主要是文盲,他们有与主建立正式的工作关系,也有受过任何正规培训。

评价该例句:好评差评指正

Define una serie de responsabilidades de los gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones y las instalaciones portuarias que prestan servicios a los barcos que cubren líneas internacionales.

该规则对各国政府、拥有或运营舶的公司以及为从事国际运的舶提供服务的港口设施规定了一系列责任。

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que no había sido posible concertar acuerdos con gobiernos extranjeros acerca de sus embarcaciones puesto que su intención era establecer acuerdos con Somalia y no sólo con "Puntlandia".

他声称,无法与外国政府就其只缔结协议,因为这些政府希望与索马里,还不只是“邦特兰”签署协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desagradabilísimo, desagradable, desagradablemente, desagradar, desagradecer, desagradecidamente, desagradecido, desagradecimiento, desagrado, desagraviar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿根廷野生动物档案

Nadan siempre en grupo y muchas veces acompañan a embarcaciones en sus travesías.

它们总是成群结队地游泳,并经常在旅途中陪伴船只。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Los ricos tienen radios que les hablan en sus embarcaciones y les dan las noticias del béisbol.

有钱人在船上有收音机对他们谈话,还告诉他们棒球赛的消息。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En aquellos años, era una parada casi obligatoria para las embarcaciones que se disponían a cruzar el Atlántico.

那时,这里几乎是预备横渡大西洋的船只的必经之地。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Apenas cerradas las puertas y ventanas de la gigantesca embarcación, comenzó a llover de manera torrencial.

刚关上巨船的门和窗户,就开始猛烈的下雨。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El 28 de abril de 1521, 12 de las 13 embarcaciones fueron votadas en el lago de Texcoco.

1521年4月28日,13船中的12进了特斯科科湖。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por eso es que los cruces están disponibles durante más meses al año para las embarcaciones.

这就是为什么一年中有更多月份可供船只过境的原因。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Su embarcación había permanecido allí cerca de tres meses en lo que se cargaba y se preparaba para el viaje.

这次他的船是停在这儿装的,装完后再出航,航程将持续三个月左右。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La embarcación lleva una orza, de aproximadamente medio metro, para mantener la estabilidad.

船上有一个大约半米的匕首板,以保持稳定。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi intención era abrir el dique en dos semanas y echar al agua nuestra embarcación.

我打算在两周内打开我们的船扔进水里。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Era fama que tales embarcaciones traían contrabando, y si de alcoholes o marfiles prohibidos, ¿por qué no, también, de sombras de muertos?

谁都知道那些船只夹带走私,既然能带禁运的酒和象牙,为什么不可能带死者的鬼魂呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Apenas la embarcación había salido del puerto, se levantó un fuerte vendaval y el mar comenzó a agitarse con una violencia aterradora.

我们的船一驶出恒比尔河,就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra embarcación llevaba como ciento veinte toneladas de peso, seis cañones y catorce hombres aparte del capitán, de su mozo y yo.

我们的船载重一百二十吨,装备有六门炮,除了船长、他的小佣人和我自己外,另外还有十四个人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La combinación fue fatídica: fuertes vientos, un paso angosto y una embarcación de muy difícil maniobra.

这种组合是致命的:强风、狭窄的通道和难以操纵的船。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Igualmente es una embarcación que se desplaza muy despacito y lleva todos los sistemas que llevaría cualquier gran barco o gran velero.

它也是一移动非常缓慢的船,具有任何大型船舶或大型帆船可以携带的所有系统。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Recientemente cuando una embarcación con más de 800 haitianos, que intentaba llegar a Estados Unidos, llegó a Cuba tras quedar a la deriva.

最近一载有800多名海地人的船,试图到达美国,漂流后抵达古巴。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Jamestown, el puerto, ya no recibía grandes barcos de forma constante, sino que se convirtió en un lugar aislado al que eventualmente llegaban embarcaciones con víveres.

詹姆斯敦港口不再不断接收大型船只,而是成为一个偏僻的地方, 装载补给的船只最终到达。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, nos encontramos con el famoso Cabo de Hornos, por donde transitaban las grandes embarcaciones que cruzaban los océanos Pacífico y Atlántico antes de la construcción del Canal de Panamá.

实际上,我们会看到著名的合恩角,在巴拿马运河建成之前,大型船只曾在这里穿越太平洋和大西洋。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su primera vicisitud se presenta en un encuentro con los cicones y los comedores de flores de loto, quienes al sentirse invadidos, batallan contra Odiseo y sus hombres, dejando sus embarcaciones bastante disminuidas.

第一个波折是遇到了喀孔涅斯人和食莲人,他们感觉自己受到了侵犯,与奥德修斯及其部众展开了决斗,导致他们的船只大大损毁。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando he cruzado el océano Pacífico, un día estaba dentro del barco, descansando un poco dentro de la cabina, y de repente noté que la embarcación se me quedó completamente parada.

当我横渡太平洋时,有一天我在船里,在船舱里休息了一会儿,突然我发现船完全停了下来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este video se hizo con el patrocinio del juego World of Warships, un juego de guerra naval multijugador y free to play donde eliges y mejoras tus embarcaciones para combatir en enormes escenarios.

该视频是在《战舰世界》游戏的赞助下制作的,这是一款免费的多人海战游戏,您可以选择并升级您的船只以在巨大的环境中战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desahijar, desahitarse, desahogadamente, desahogado, desahogar, desahogarse, desahogo, desahuciadamente, desahuciar, desahucio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接