Es una pintura sobre la vida eclesiástica.
这是一幅关于
会
活的画作。
La delegación debe confirmar si en las comunidades romaníes hay algún tipo de tribunal tradicional que regule los asuntos relacionados con el derecho de familia y si la existencia de tribunales eclesiásticos de otras religiones no está en competencia con el derecho común con respecto al derecho de familia.
克
地亚代表团应该确认在

区是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗
之中的
会法庭是否不会对婚姻家庭领域的普通法律构成竞争。
Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.
除非提出适当的理由,否则
会法院不会
许,比如明显是为了被收养子女的利益,养父母的善良本性得到证实以及各宗
区的《个人地位法》中规定的必要条件被满足后,只有这时才会
许。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De joven tuvo inclinaciones eclesiásticas, pero una casada de más saber y gobierno que él se interpuso cuando iba a cantar Epístola, y colgó la sotana quedándose con los hábitos sacerdotales, un pozo zonzo y solo.

青年时代
心想当个神甫,但是正当
准备离开家庭去诵经修行
时候,
个比
更能干、更有阅历
已婚女人闯进了
生活,
是只好把道袍高高挂起。
生性孤僻,继续保持着
士
独身习惯。
En su última aparición en español en la edición del diccionario de la RAE de 1992 también se define como sinónimo de alegría y se prefería su uso en épocas anteriores en contextos eclesiásticos o relacionados a la religión cristiana.
它最后
次出现
1992年西班牙皇家语言学院词典
版本中,也被定义为快乐
同义词,并且
以前
时期,更倾向

会或与基督
宗
相关
语境中使用。
Sí sufre, a lo que yo creo -respondió la Princesa-; y también sé que no será menester mandárselo al señor mi escudero; que él es tan cortés y tan cortesano que no consentirá que una persona eclesiástica vaya a pie, pudiendo ir a caballo.
“我觉得能够受得了,”公主说,“而且我还知道,不必吩咐,我
侍从就会把骡子让给您。
非常有礼貌,决不会让
位神甫走路,而自己却骑
骡子上。”
魔鬼