¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你我饼干盒藏哪儿了?
¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜盒在哪儿呀?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉我最近超市在哪吗?
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知道在哪儿。
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们是住青年旅馆,还是宾馆?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大金字塔在哪?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪取得机票?
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请你向我保证你会弄清楚他们铅笔藏哪儿了。
No se sabe todavía por dónde va a salir.
现在还不知道他会作何反应。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
我没看路,脑袋上被敲了一下。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回么多次,我已经不知道自己要去哪了。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从哪儿得么荒诞想法?我当然不生你气!
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我眼镜呢?没有眼镜我看不清。
¿Dónde los obtienen si no es de aquellos que no nos los entregan a nosotros?
他们是从谁那得那些材料,如果不是从拒绝向我们提供材料那些人手中得话?
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前情况。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前现状底如何。
Sabemos que hasta aquí hemos llegado, pero no sabemos hacia dónde vamos.
我们知道我们已经处于样一个状况,但是我们拿不准走向何方。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道麻烦在哪。
¿De dónde has sacado esa información?
你从哪儿得些消息?
¿De dónde viene tu creatividad ?
你创造力是哪儿来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我数学笔记本在里?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是住在里啊?我不记地址了。
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久没见了!躲到里去了?
Encantado. Yo soy Marcos, soy alemán, de Berlín. Y tú, ¿ de dónde eres?
很高兴见到。我是马克斯,我来自德国柏林。呢,来自里?
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
他在儿?让我看看,我应该往儿走!
Tata ¿y dónde se tiene que meter la gente?
爸爸,大家该去里玩耍?
Estupendo. ¿Dónde está el hospital? Con niño siempre es importante.
太好了!医院在里呢?对于孩子来这是很重要。
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!晚上这是要去儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是。那钱先生在儿呢?
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自?们都是墨西哥人吗?
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时在里呢?
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
敢问芳名? 从里来?
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰一下,请问卫生间在里?
¿Alguien sabe decirle a Pocoyó dónde tiene que ir Elly para estar mejor?
谁能告诉Pocoyó,Elly应该去呢?
Y después tengo a mi queridísima estudiante Michelle, que es de… ¿de dónde eres?
然后是我最亲爱学生米歇尔,她来自...来自里?
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域影响大于时间因素影响。
Y no podemos esperar a ver dónde lo llevarás la próxima vez.
我们很期待下次会把它带去里。
¿De dónde es usted? ¿De dónde es usted?
从儿来?从儿来?
Señora Soledad, ¿me puede decir dónde puedo coger un taxi?
索来德太太,能告诉我里可以打车吗?
Eh quieta, quieta, ¿a dónde vas? -Ponte allí. Ponte allí -Subirme a la moto.
诶诶 干嘛 干嘛 上儿? -先站那儿 站那儿 -上摩托啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释