有奖纠错
| 划词

Según se informa, la misión suscitó reacciones divergentes.

据报,调查团得到了同的反应。

评价该例句:好评差评指正

La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.

公众对公平贸易委员会的看法褒

评价该例句:好评差评指正

El comportamiento del mercado de trabajo, fundamental para hacer frente a la pobreza, también fue divergente.

作为减贫关键因素的劳动力市场情况也相同。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del documento final hubo muchos debates y opiniones divergentes sobre estas dos cuestiones.

就结果文件的两个问题进行了许多讨论并产生了同的观点。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron pareceres divergentes sobre si procedía regular las tres categorías de información en un único artículo.

就所有这三类信息是否应当在同条中加以处理的问题,与会者表达了同的意见。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también hay que decir que las posiciones de las distintas partes siguen siendo muy divergentes.

但也需指出,方的立场依然分歧很大。

评价该例句:好评差评指正

También es cierto que existen opiniones divergentes con respecto al método más adecuado para formular políticas sobre discriminación.

的确,在涉及歧视问题的政策制最佳办法上人们的意见也同。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las opiniones divergentes de éstos y los nuevos recortes al presupuesto llevaron a reexaminar el plan.

但是由于会员意见分歧和新的预算削减,重作审查该计划。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题同意见之间现存的差距。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del amplio acuerdo existente sobre estas esferas siguen expresándose opiniones divergentes con respecto a lo siguiente

雷场标志-主的意见分歧是对布设地雷的雷场标志和/或监测的程度或其他方式。

评价该例句:好评差评指正

Según una perspectiva divergente, para lograr la prohibición y eliminación completas de las armas nucleares se deben celebrar negociaciones amplias.

由于出现意见分歧,求对全面禁止和彻底销毁核武器进行全面谈判。

评价该例句:好评差评指正

Durante las deliberaciones, hubo opiniones divergentes en lo tocante a la utilización y la eficacia de las zonas marinas protegidas.

他们说,海洋保护区是种灵活的工具,可以以实现种结果的方式来设立。

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones divergentes que hoy tenemos no nos deben impedir continuar la búsqueda de una solución el día de mañana.

我们今天的同观点绝能阻止我们继续寻求明天的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议书举行谈判期间,关于议书的适用范围出现了同看法。

评价该例句:好评差评指正

Para poder seguir avanzando en la labor era necesario lograr un equilibrio delicado entre los distintos intereses divergentes que estaban en juego.

取得进步进展,就必须在有利益冲突的利害方之间取得微妙的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Los debates revelaron que existen normas divergentes en el orden jurídico internacional y que faltan instrumentos para resolver los conflictos que pueden surgir.

讨论揭示了在际法律秩序中存在相互矛盾的准则,并且缺乏解决可能冲突的文书。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la globalización puede resultar ventajosa y fomentar el desarrollo social, su ritmo divergente entre los países ha incrementado la exclusión social.

虽然全球化能够带来优势并推动社会发展,但是的全球化步伐致,从而造成了社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, es motivo de preocupación el hecho de que en cuanto a un tercer grupo de cuestiones nuestras posiciones sigan siendo divergentes.

而在另外些问题上,我们仍存在令人忧虑、相去甚远的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了种截然同的家实践,法院和政治部门对这些家实践采取谨慎的态度,无道理。

评价该例句:好评差评指正

Además, la actividad comercial de las regiones ha sido muy divergente.

区域的贸易绩效也有很大的差别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


飒然, 飒飒, 飒飒声, 飒飒作响, 飒爽, , 萨尔塔, 萨尔托, 萨尔瓦多, 萨尔瓦多的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

互相分离的板块边界叫做离散型边界。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Este pensamiento se llama pensamiento divergente.

这种思维被称散性思维。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Pero hay un problema con el pensamiento divergente.

散性思维有一个问题。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Pero ese proceso divergente que nos llevó a pegarle al control es la creatividad.

这种让我们敲打遥控器的散性过程就是创造力。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Muchas y divergentes mitologías urdieron los histriones; unos predicaron el ascetismo, otros la licencia, todos la confusión.

演员编造了形形式式的神话;有的宣扬禁欲主义,有的宣扬放荡,总的是制造混乱。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos divergentes, convergentes y paralelos.

时间有无数系列,背离的、汇合的和平行的时间织成一张不断增长、错综复杂的网。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Pero quiero que pensemos que existen dos grandes tipos de pensamiento: el pensamiento convergente y el pensamiento divergente.

我们存在两种主要的思维类型:收敛性思维和散性思维。

评价该例句:好评差评指正
TED精

El pensamiento divergente nos ayuda a encontrar relaciones entre cosas que, al menos de inicio, parecerían no tener ninguna relación.

散性思维帮助我们找到事物之间的联系,这种联系至少在最开始是不存在的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Vivían en dos mundos divergentes, pero mientras él hacía toda clase de esfuerzos por reducir la distancia, ella no dio un solo paso que no fuera en sentido contrario.

们生活在两个不同的世界, 竭尽全力拉近距离的同时,她却没有迈出一步非相反的方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萨拉曼卡, 萨拉米香肠, 萨拉佩, 萨拉热窝, 萨曼朱缨花, 萨摩亚, 萨那, 萨其马, 腮帮子, 腮颊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接