El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己的信笺和信封。
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下好开晚会.
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越的工作和学习条件.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自我的时间.
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
La delegación de Rusia está dispuesta a participar de manera constructiva en esa labor.
俄罗斯代表团准备建设性地参加这项工作。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Mongolia está dispuesta a asumir sus responsabilidades en este noble esfuerzo colectivo.
蒙古意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的决办法。
La Secretaría está dispuesta a ofrecer aclaraciones adicionales sobre cuestiones concretas cuando sea necesario.
秘书处于必要时准备对特定问题提供进一步的澄清。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Se disponía de financiación, pero a un tipo de interés superior al 10% mensual.
资金可以得到,但是利率是每个月10%多。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就会节省时间,并提高工作效率。
Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
La delegación de Rusia está dispuesta a tomar parte en esa labor.
俄罗斯代表团意参加这项工作。
Por lo tanto, debería disponer de un lugar en la Comisión.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Disponían de un intrincado sistema de contabilidad al que llamaban los quipus.
印加人拥有一复杂统计体系,被称为“奇普”。
Con 5500 habitantes no disponemos de urgencias.
我们有 5500 名居民,有紧急情况。
Se dispuso a ser lo que en el fondo era.
他开始做他自己。
En segundo lugar, les gusta aparentar que son el héroe que se dispone a salvarte.
第二,他们喜欢假装自己是要拯救你英雄。
Y ciertamente disponían de un espacio mayor que el que tenían dentro del huevo.
确实比在蛋壳里空大多了。
Solo disponen de dos minutos para empaquetarlos y enviarlos al almacén refrigerado.
他们只有两分钟来包装并送入冷藏仓库。
Identifica si la persona está dispuesta a cambiar de opinión.
一、确定对方是否会改变想法。
Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.
似乎就像一无处不在“三”特质,能在你想要任何刻写出一三。
Pero no se dispuso la mesa de juego acostumbrada.
不过这一有看见有人打“禄牌”。
El coronel Aureliano Buendía se dispuso a ocuparlo.
奥雷连诺上校准备填上它。
O, si tú quieres, forzarlo a disponer antes de tiempo.
再说,你若愿意话,还可以请上帝早点安排。
Este botón es un interfono, cada asiento dispone de uno igual; para hablar manténganlo presionado.
这样按钮就是送话器开关,座位和床边都有,按下后就能通话,有什么其他需要,也可以通过它呼叫我们。”
El señor Ji se disponía a atacar Zhuanyu.
季氏将伐颛臾。
Sorprendida, la muchacha le dijo que se diera prisa, pues sólo disponían de una hora.
女孩很惊讶,劝他抓紧,因为只有一小。
Pero al menos dispone la electricidad.
不过好歹还通电。
Se disponía a salir de Londres el miércoles o el jueves.
星期三或星期四又要进城去。
Yo sólo disponía de mis llaves.
我手头只有几把钥匙。
Pero la fuerza de persecución no dispone de combustible suficiente para nosotros.
而追击舰队也有足够燃料给我们补充。”
Sin dejar de sonreír, tomó los pliegos que le entregaron los delegados y se dispuso a firmar.
他仍然面带微笑,拿起代表团给他文件,准备签字。
Pero cuando hay una ley, hay una persona dispuesta a encontrar una forma para evitar la ley.
然而,当法律存在候,就会有人试图找出规避法律方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释