有奖纠错
| 划词

Lamentablemente en algunos casos consideramos necesario disentir respetuosamente del Comité en relación con lo que se podría o se debería hacer.

在某些事情上,我们对于可以或应该做些什么,却员会的看法有所分歧。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al desarme, disentimos del enfoque del Secretario General sobre la prioridad de la no proliferación de armas de destrucción en masa.

关于裁军问题,我们同意秘书长在扩散大规模毁灭性武器优先方面的做法。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.

有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了驱回原则,但批评者却同意这种主

评价该例句:好评差评指正

No obstante, disentimos del párrafo 5.3 del Dictamen, en el que el Comité llega a la conclusión de que no necesita examinar las demás reclamaciones del autor relacionadas con el artículo 6.

但是,我们同意员会《意见》第5.3段,员会在该段的结论是,员会必处理提交人涉及第六条的其他申诉。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.

还应当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从那些把它用来作为对任何同其政议者的描述的贬义词者手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Así ocurrió durante los primeros días de funcionamiento del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, cuando las partes disentían a menudo, pero con el tiempo se han mejorado las relaciones de trabajo sobre el terreno.

同停火联合军事员会成立初期一样,双方经常有分歧,但经过一段时间,实地的工作关系已有改善。

评价该例句:好评差评指正

Parece haber un empeño general en respetar el calendario electoral y son pocos los que disienten; sin embargo, se ha expresado preocupación respecto de la celebración y los resultados de las elecciones a la luz de lo ocurrido en el pasado.

人们似乎普遍有决心遵守选举时间表,同意见寥寥无几;然而,有人基于海地以往的经历,对选举的组织和结果表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来的多数政革新其实只是联合国总部的采购改革和重新振作的采购处的一种滴流效应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente, merecimiento, merejo, merendar, merendero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号

Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

渐地,反对Egregore的遭到迫害,而认为该运动失控的集权表现,并反对匿名大众以私犯罪的,也难逃追随者的魔爪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meridano, merideño, meridense, meridiana, meridiano, merídiem, meridional, merienda, meriñaque, merindad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接