有奖纠错
| 划词

No aceptó mis disculpas por haber llegar tarde a su cita.

他不接受我赴约迟到的理由。

评价该例句:好评差评指正

Cierto que él no lo sabía, pero eso no le disculpa.

此事他确实不知道,但那不能成为他开脱的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le pidió disculpas a su novia,mostrando su arrepentimiento.

他向他女友现出他的悔悟,并请求她的原谅。

评价该例句:好评差评指正

Le pido disculpas por la que le he dicho .

我请求他原谅我说过的话。

评价该例句:好评差评指正

Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.

真心道歉的文字应当转变为行动。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el autor tuvo la oportunidad de mitigar la sentencia presentando sus disculpas, no lo hizo.

给予了提交人示道歉,以减轻判决的机会,但他并没有道歉。

评价该例句:好评差评指正

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友们,我坦作此详细、实事求是的发言。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Pido disculpas a nuestra colega de Armenia.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我想我们的亚美尼亚同事示歉意。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, se disculpa por el hecho de que la documentación de apoyo esté únicamente en inglés.

在这方面,他对有关的补助文件只有英文示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Un verdadero desagravio implica más que las simples disculpas verbales.

真正的忏悔需要不仅作出口头道歉。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sossa (Benin) pide disculpas por la demora en presentar las respuestas a la lista de cuestiones y lamenta que el retraso en recibirlas no haya permitido su traducción.

Sossa先生(贝宁)对于延误提交问题清单答复示道歉,并遗憾地示,答复的时间太晚,来不及翻译。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法驾驭的原因不能出的会议示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Otra ONG sugirió que en el debate sobre las responsabilidades no es preciso destacar únicamente la indemnización pecuniaria, sino también las medidas de prevención y la restitución, así como la presentación de disculpas en algunos casos.

另一名非政府组织与会者建议,关于责任制的讨论不要只强调货币赔偿,还要强调预防行动和恢复原状,包括在特定情况下道歉。

评价该例句:好评差评指正

Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.

达我深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也达我对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼的心情。

评价该例句:好评差评指正

Por último, constituye una grave distorsión de la situación el hecho de vincular el informe del Relator Especial con la declaración formulada por el Presidente iraní en relación con la destrucción del Estado de Israel, razón por la que el orador desea que se le piden disculpas por esa acusación.

最后,将其报告与伊朗总统所发的摧毁以色列国的言论联系起来,是一种严重的歪曲,而且以色列应就这种指责向他道歉。

评价该例句:好评差评指正

En otra de estas comisiones, la responsabilidad penal y civil por crímenes menos graves (que excluyeran el asesinato y la violación, por ejemplo) podría extinguirse, si los autores confesaran plenamente todos sus crímenes, presentaran disculpas ante las víctimas y aceptaran prestar servicios a la comunidad o resarcir o indemnizar a las víctimas.

在另一个真相与和解委员会中,非严重罪行(不包括谋杀和强奸等罪行)的刑事和民事责任可以撤销,条件是行为人彻底供述其所有罪行,向受害人道歉并同意提供社区服务,或者向受害人支付补偿或赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.

根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, con respecto a las cuestiones del pasado, quiero recordar que el Primer Ministro Koizumi, en varias ocasiones, entre ellas el 22 de abril de este año, ante más de 100 dirigentes del mundo que asistían a la cumbre Asia-África en Bandon, Indonesia, expresó las sinceras disculpas del Japón por lo que nuestro país causó durante su imperio y agresión coloniales, y manifestó su voluntad renovada de contribuir a la paz y la prosperidad del mundo en el futuro.

其次,关于过去的问题,我要明,小泉首相已经在各种场合,包括年4月22日向出在印度尼西亚班敦举行的亚非首脑会议的世界100多个国家的领导人示,日本对它通过殖民统治和侵略所造成的一切后果,示由衷道歉,并指出日本再次决心后促进世界和平与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


球体, 球体的, 球僮, 球网, 球戏, 球鞋, 球形, 球形把手, 球形的, 球形装饰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Le pido tantas disculpas, doctora Elisa.

艾丽莎医生,我很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Me pidió disculpas y se marchó rápido.

他向我道歉,快速地走开了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sobre este asunto no tengo más que decir ni más disculpa que ofrecer.

然而事情了,而且完全是出于一片好意。关于这件事,我没有什么可以再说的了,也无用再道歉。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Será mejor que te lleve con el señor Arbuckle y le dé una disculpa.

还是把它回去顺便和阿尔巴特先生道个歉。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Deberíamos pedirte disculpas por venirse sin avisar.

不请自来受惊了吧。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Nada que ver con mi pregunta, disculpa.

抱歉,我的问题越界了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Y ahora, si me disculpa, debo estar junto a mi esposa.

现在我先走了 我要陪我的妻子。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Al final le he pedido disculpas y todo.

最后我向他道歉了,就是这些。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Le pido disculpas por nuestro método para traerlo aquí.

我很抱歉要用这种方法来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Estamos de reformas —dijo Molins a modo de disculpa.

“不好意思,我们正在整修!”莫林斯先生急着道歉。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si me disculpa... - Si hay algún problema, me gustaría saberlo.

您不介意的话我先...- 如果有问题 我想知道是什么。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Te dije que me pidas disculpas!

我叫给我道歉!

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Le pediré disculpas y también le suplicaré que ayude a Haku.

还给她,好好道歉,请她救救白龙。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

TikTok, te pido disculpas por no haber creído en ti.

抖音,我为不相信而道歉。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pues yo aún estoy esperando a que me pida disculpas.

“我还在等道歉呢!”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le escupió una injuria soez; el otro, atónito, balbuceó una disculpa.

恶狠狠地骂了一句。对方一惊,结结巴巴地道歉。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tengo que pedirle mil disculpas por no haber venido antes y presentarme ahora de manera anesperada, ¿se dice así?

" 真的非常非常抱歉,之前我没能按时过来,今天又突出造访。是这么说的吗?"

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Quiero pedir disculpas porque no se me da muy bien hablar su idioma.

但是,我要先说一声抱歉,因为我的西班牙语并不好 。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Collins volvió a pedir disculpas al salir, y se le aseguró que no eran necesarias.

柯林斯先生走出门来,又再三道谢,主人也礼貌周全地请他不必过分客气。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Gracias, acepto con gusto tu invitación, pero, ante todo, te pido disculpas por no haber atendido tus llamadas.

谢谢,我很乐意接受的邀请,但,首先我请求的原谅因为没能接到的电话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


区号, 区划, 区徽, 区区, 区域, 区域性的, , 驱肠虫的, 驱肠虫剂, 驱车前往,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接