Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
每方,都有很大的改进余地。
Hoy en día es evidente la dimensión regional de la mayoría de los conflictos armados.
大多数武装冲突的区域层今天是显而易见的。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩既发生国内也发生国外。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
这方,身体语言是关键性的。
La globalización pone de relieve la dimensión económica de las relaciones internacionales.
全球化凸显了国际关系的经济层。
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意识形态层的恐怖主义威胁的工作非常重要。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存族裔原因。
Las delegaciones insistieron también en la importancia de tratar las dimensiones sociales del desarrollo.
代表团还强调,必须处理发展的社会层。
Sin embargo, existe otra dimensión igualmente importante.
然而,还存同样重要的层。
El desarme nuclear y la no proliferación son dos dimensiones inseparables del TNP.
但是,核裁军与不扩散是《不扩散条约》中两个不可分割的方。
Varios oradores destacaron también la dimensión regional en la ejecución del programa de desarrollo.
几个发言人也强调指出区域方执行发展纲领的情况。
Esa evolución ha adquirido una nueva dimensión en los últimos decenios.
最近几年来,这演化发生新的层上。
¿Cómo podría definirse la "dimensión económica" de la responsabilidad empresarial?
应如何界定公司责任中的“经济层”?
Del mismo modo, la dimensión regional de la consolidación de la paz exige idéntica atención.
和平建设的区域层需要获得同样程度的关注。
La dimensión económica se encuentra en el centro mismo de ese concepto.
概念的核心是其经济范畴。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
这些背景中,有个层是政治层。
La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.
即将举行的新轮谈判应该重点讨论政治问题。
El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.
危害所固有的种种威胁,性质各异,规模不同。
La dimensión humana ocupa un lugar especial en la Declaración del Milenio.
《千年宣言》把人放特殊地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya sabemos que Fulano vive en 2 dimensiones, le faltaría profundidad.
我们都知道Fulano生活在二世界里,这个世界是平面。
Están pasando cosas muy extrañas, como... como si estuvieramos entrando en otra dimensión.
正在发生非常奇怪事情,就像......就像我们正在进入另一个次元。
Sin embargo, el país no tenía dinero para un proyecto de esas dimensiones.
然而,摩洛哥没有足够资金完成这项工程。
Estamos hablando de un juego de dimensión musical.
我们在说是一个音乐事情。
Una dimensión, o variable, que puedes medir, es la " verdosidad" .
你可以衡量一个或变量是" 绿色基因”。
Luo Ji recorrió con dificultad una extensión nevada tan vacía que casi carecía de dimensiones.
艰难走在空旷得失去立体感雪野中。
¡Es un espacio de muchas dimensiones!
那是一个有很多空间!
Entonces, para distinguirlos, puedes añadir otra dimensión, digamos, la " rectangularidad" .
然后,分它们,你可以添加另一个,比如说," 矩形" 。
En la teoría de los conjuntos, digamos, o en una cuarta dimensión del espacio -observó Dunraven.
“根据基数理论,比如说,或者根据空间第四,”邓拉文评论说。
La bandera de las Naciones Unidas detrás del escritorio tenía unas dimensiones considerables.
办公桌后面竖立着联合国旗帜占很大空间。
Construida en el siglo VII, es un buen ejemplo de planta basilical, de dimensiones reducidas, con tres naves.
建于公元7世纪, San Juan de Baños de Cerrato教堂是教堂外观一个绝佳范例,在狭小空间里,教堂建造三间中殿。
Ya tenemos un espacio de dos dimensiones.
我们有一个二空间。
Se trata de una obra sobria y de modestas dimensiones, que dista mucho de la grandeza y el lujo
它是一个很朴素作品,规模也不大,和那种恢弘奢侈建筑。
La dimensión humana, la política, la barbarie, todo cabe en esas crónicas.
人性、政治、野蛮,一切都适合这些编年史。
Unas dimensiones del cambio climático podría verse mas afectado que otros paises.
气候变化某些方面可能比其他国家受到影响更大。
Guillermo Lasso ha recorrido las zonas más afectadas para verificar la dimensión de los daños.
吉列尔莫·拉索 (Guillermo Lasso) 参观受灾最严重,以核实损坏程。
Aunque sus dimensiones eran bien diferentes a las de los primeros modelos, llamados DYNATAC.
尽管它尺寸与第一个型号 DYNATAC 尺寸有很大不同。
Para funcionar, la teoría de cuerdas exige diez dimensiones.
发挥作用,弦理论需要十个。
Creo que esa es la dimensión de éxito que yo más valoro.
我认这是我最重视成功。
Que fundamentalmente revela que la dimensión de la mafia narcotraficante es, en Ecuador, escalofriante.
这从根本上揭示厄瓜多尔贩毒黑手党规模令人不寒而栗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释