有奖纠错
| 划词

Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.

鉴于拖延现象已复存在,提交人应努力寻求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Esos problemas deberían resolverse sin dilación.

那些问题应立即加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上任何一步延误,将发出错误信息。

评价该例句:好评差评指正

Este asunto no admite dilación.

这件事能拖延.

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.

随着项目和行,应该立即广泛散发它们结果。

评价该例句:好评差评指正

Es de importancia esencial asegurar que los compromisos para proporcionar recursos adicionales se apliquen sin dilación.

必须确保毫拖延地履行提供额外资源承诺。

评价该例句:好评差评指正

Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.

缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延情况可以采用现有补救办法。

评价该例句:好评差评指正

El Estado que ponga término al patrocinio lo notificará sin dilación y por escrito al Secretario General.

如果一个国家终止其担保,应立即书面通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫延误地实施联海稳定团于2月启动解除武装、复员和重返社方案。

评价该例句:好评差评指正

El Comité no estima que estas dilaciones sean atribuibles al segundo autor o a su difunto padre.

委员认为拖延是第二提交人或者他已经去世父亲所造成

评价该例句:好评差评指正

Remitiéndose a las fechas de las decisiones antes mencionadas, el Estado Parte asevera además que no hubo dilaciones indebidas.

关于上述裁决日期,缔约国一步断定在这一方面存在任何无故拖延。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya plenamente el proyecto de decisión sobre la cuestión y espera que la Junta lo apruebe sin dilación.

欧盟完全支持有关这一问题决定草案期望理事尽快通过该草案。

评价该例句:好评差评指正

Estoy decidido a colaborar con los Estados Miembros y los organismos pertinentes para que estas propuestas, una vez finalizadas, se apliquen sin dilación.

我将与员国和各机构合作,确保这些建在敲定之后立即付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia insta a los Estados suministradores que aún no lo hayan hecho a que exijan el cumplimiento de dichas condiciones sin dilación.

敦促尚未规定这类条件供应国立即规定这类条件。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Protocolo Adicional sin más dilación.

大韩民国敦促尚未签署或批准《附加定书》国家再延迟地予以签署或批准。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de qué constituye una "dilación indebida" depende de las circunstancias de cada caso, como la complejidad de los presuntos delitos y su investigación.

对于何为构成“合理拖延”问题,取决于每个案件案情,诸如被控罪行复杂性以及对案情调查。

评价该例句:好评差评指正

Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.

与家人失散儿童和老人需要行登记,以便尽快查找他们家人,帮助他们团聚。

评价该例句:好评差评指正

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委看法,即应毫拖延地解决那些因严重遵守行政指令而造成超支案件。

评价该例句:好评差评指正

Habría que aprobar sin dilación el proyecto de ley que suprime la desigualdad de los cónyuges en el matrimonio, el divorcio, la devolución de bienes u otros derechos.

该国应毫拖延地通过,消除配偶之间在婚姻、离婚、财产分配和其他权利方面平等现象法案。

评价该例句:好评差评指正

Debemos reanudar las negociaciones multilaterales estancadas sobre el desarme y la no proliferación sin mayor dilación si realmente queremos hacer frente de una manera eficaz a esas amenazas.

如果我们确实希望有效应对这些威胁,我们就必须立即恢复陷入停滞裁军和扩散问题多边谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摔跤选手, 摔跤运动员, 摔跤者, 摔了个跟头, 摔门, 摔碎, , 甩鞭子, 甩车, 甩胳膊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Y sin más dilaciones, me despido del podcast de hoy.

言归正传,我向今天的播说再见。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin más dilación que las observaciones de Collins a sus huéspedes sobre la pulcritud de la entrada, entraron en la casa.

听到她一一回答了之后,他才满意。于是他就没有再耽搁他们,只指给他们看看门口是多么整洁,人们带进了子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Sin embargo, en un discurso ante el Consejo de Seguridad del pasado 16 de junio, el ministro maliense de Exteriores pidió la retirada sin dilación.

里外长6月16日在安理会发表讲话时呼吁立即撤军。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por consiguiente, llamó al criado y le encargó que trajera sin dilación a sus señores, aunque dio la orden con voz tan apagada que casi no se le oía

她只得叫佣人来,打发他去主人和主妇立刻找回来。她说话的时候上气不接下气,几乎叫人家听不清楚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Gran gusto recebían los Duques del disgusto que mostraba tomar el buen religioso de la dilación y pausas con que Sancho contaba su cuento, y don Quijote se estaba consumiendo en cólera y en rabia.

教士见桑乔讲得罗罗嗦嗦,断断续续,很不耐烦,公爵和公爵夫人却听得津津有味。唐吉诃德也是强压着怒火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闩住, , 拴到桩子上, 拴马, 拴住, , 栓剂, 栓皮, 栓皮槠, 栓塞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接