Quiero decir que usted se ha mantenido sereno, imperturbable y digno.
我想要说,你一直是冷静、沉着庄重.
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利更好的生,应得的工作应有的生!
Su valentía es digna de admiración.
她的勇敢得钦佩。
Debemos ser dignos militantes del Partido.
我们要做名符其实的党员.
Es digno hijo del veterano revolucionario.
他不愧是老革命家的后代.
Su esfuerzo es digno de elogio.
他的努力得赞扬。
La votación de hoy es un digno homenaje a su labor.
今天投票的结果是你领导留下的适当成果。
Crear un entorno propicio a la creación de empleos productivos y dignos.
建立有利于创造体的生产性就业的环境。
Acogió con agrado la celebración de elecciones justas y dignas de crédito.
安理会赞扬选举的公正性可信度。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体工作是摆脱贫穷的最有效方式。
El Gobierno es digno de encomio por llevar a cabo este proceso consultivo abierto.
各方对政府开展这一公开的协商进程给予赞扬。
Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.
我们决心将我国青年的能量投入到有得追的事业上。
También eran dignos de elogio los esfuerzos de la secretaría por mejorar constantemente el programa.
他说,还应称赞秘书处不断改进该方案的努力。
El centro es una iniciativa de Hungría, y esperamos que sea considerado digno de apoyo.
这个中心是匈牙利倡导设立的,我们希望你们会发现它得你们给予支持。
Los nuevos compromisos con plazos concretos, establecidos por la Unión Europea, son dignos de elogio.
欧洲联盟作出的新的有时限的承诺得赞扬。
A nuestro juicio, se trata de un modelo digno de ser emulado en situaciones similares.
我们认为,这是一个得在类似局势中推广的模式。
Ese compromiso es digno de encomio y lo que falta ahora es llevarlo a efecto.
此种承诺应得到称赞,但现在尚待兑现。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.
还应赞扬全国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期进行。
Los jóvenes de todo el mundo indican que encontrar un empleo digno sigue siendo un gran problema.
世界各地的青年人指出,找到一份体的工作仍然相当困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y una sed para probar que eres digno.
急切地想要证明自己。
Porque tú no te dignas decirme una palabra.
是你竟对我只字提。”
Pero aún así, no soy menos digna de amor y aceptación.
但尽管如此,并意味着我收到很少的爱与接受。
Además, hay obleas industriales bastante dignas y, total, tampoco vas a comer empanadillas todos los días.
另外,毕竟还有一些很像样的工业制成的面饼,还有,你也每天都吃馅饼。
" ¡Es digno de admiración! " , dijo al Emperador.
“真是令人赞绝口”,皇帝说。
Para que tengas una habitación digna. Dime ¿Te gusta?
我想给你一个单独的房间 喜欢吗?
Eso es digno, y es como deben ser las cosas.
这是很尊严的,而且应当是这样。
¡Pensamos que todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
我们认为所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工作应有的生活!
Te defiende con una inteligencia y tácticas dignas de la milicia y ¡sin que tú te des cuenta!
它以堪比军队的战术来保卫你,而你甚至没有意识到这一点!
¡Sin duda eran unos zapatos perfectos, dignos de un ministro o algún otro caballero importante!
毫无疑问这是双完美的鞋子,像是给达官贵人定制的!
Pronto, un hogar aristocrático solo era digno con vajilla para el chocolate.
很快,一个贵族家庭要有巧克力餐具才称得上尊贵。
Cuando actúo en nombre de otros, ¿he sido digno de confianza?
为人谋而忠乎?
Es beneficiosa la amistad con las personas rectas, dignas de confianza y cultas.
友直,友谅,友多闻,益矣。
Señor alcalde, con WiFi como éste no se puede tener una vida digna.
市长先生,有这样的wifi,是无法过上体面的生活的。
Voy a abandonar mis estudios por un trabajo digno
我会放弃学业找份体面的工作。
¡Y ya esta lista! Como veis queda con una pintin súper deliciosa, digna de ser catada.
就做好啦,看起来超好吃,值得一试吧。
Con una altura de hasta 28 metros, 167 arcos y 15 kilómetros de recorrido, es totalmente digno de ser visitado.
高达28米,有167个拱门,长15公里,非常值得一游。
Sus coloridas casitas de madera recubiertas con pintura sobrante de los barcos permite obtener fotografías dignas de una postal.
其五颜六色的木制房屋,上面涂满了船只多余的油漆,这一风景成为值得印成明信片的照片。
Y todos estaban de acuerdo en que si visitaban a un rey, necesitaban llevar regalos dignos de su persona.
他们一致同意,如果要拜见一位国王,就要送上与其相称的礼物。
Y siempre le habían sucedido cosas, cosas dignas de Charles Dickens que le hinchaban el chaleco sobre el corazón.
他每次这样一坐,总有一些意外的遭遇——查尔斯·狄更斯式的遭遇,使他的坎肩胀过心口,背后也是如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释