有奖纠错
| 划词

Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.

我们常常在提出永远得不到执行软弱方案诱惑面前让步。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况明确,因为乌拉圭反应是不授受捐赠,将之视为一项商业交易。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los matrimonios mixtos y la coexistencia, tanto en términos sociales como económicos, han hecho difusas con el paso de los años las diferencias entre los grupos.

再者,由通婚和经济和社会领域中共处,多年来两个群体之间差异

评价该例句:好评差评指正

Elaborarán inventarios de fuentes localizadas relevantes y de los correspondientes vertidos de contaminantes (inventarios de vertidos) y calcularán la contaminación acuática procedente de fuentes difusas con arreglo a la parte 2 del anexo II; efectuarán la revisión de estos documentos de acuerdo con la situación real.

制定有关点污染源资料目录,包括排放污染物在内(排放目录),并考虑到附件二第2部,估计非点污染源水污染;根据实际状况审查这些文件。

评价该例句:好评差评指正

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气层送到海洋和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

评价该例句:好评差评指正

Ya se tratara de organizaciones estatales con poder centralizado o de sociedades segmentarias y basadas en el sistema de clanes en las que el poder es difuso, la autoridad se ejercía con una perspectiva de los fenómenos sociales que daba prioridad a los agentes colectivos con comportamientos cohesivos.

在处理社会问题时,无论在中央集权国家组织内部,还是在权力更加或以部落为基础社区内,行使权力时所采取方式有利集体行为者和群体行为。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes coordinarán los procedimientos para la prevención y el control de la contaminación producida por las emisiones puntuales y difusas y adoptarán, en su territorio, todas las medidas que se consideren necesarias para la protección de las aguas transfronterizas de acuerdo con el derecho comunitario, en particular, a través de la fijación de valores límite de emisión y objetivos de calidad del medio receptor.

两国应协调预防和控制少量或大量排放所造成污染程序,并应按照社区法在其领土内采取必要措施,特别是通过制定排放限额和周围环境质量目标,保护越境水域。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, cada vez queda más claro que la línea que separa el uso comercial y científico de la tecnología espacial de los usos militares es cada día más difusa, al punto de que hoy día es urgente asegurarnos de que el espacio, la última frontera de la humanidad, se utilice sólo para fines no ofensivos y no beligerantes.

同时,日明显是,空间技术商业和科学用途同此类技术军事用途之间界限迅速变得糊不清,以至目前迫切需要确保仅为非进攻性和非敌对性目利用空间这个人类最后边疆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amitosis, amldopirina, amlgar, amlgdaloide, amllasa, amlllaramiento, amllo, amllosa, amlnar, amlotrofia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Incluso tuvo la impresión de que veía unos puntos difusos de luz, como luciérnagas.

他甚至好像看到了几萤火虫般迷离的光点。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Un día en el que las fronteras entre el mundo de los vivos y muertos se vuelven difusas.

是活人和死人世界的界限变得模糊天。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

Una de ellas pertenecía a un hombre de pelo canoso cuyo rostro aún difuso me resultó remotamente familiar.

头发斑白的男人,面容虽然还有些模糊,模样却依稀让人觉得熟悉。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz difusa; una luz en el lugar del corazón, en forma de corazón pequeño que palpita como llama parpadeante.

灯光是散漫的,在那人影的胸口有束灯光,像是颗小小的心脏,犹闪烁的火焰在跳

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

¿Ves esos matices cálidos y difusos del rojo, del amarillo y del verde?

你看到那些温暖而朦胧的红色、黄色和绿色的色调了吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

A este taconeo le acompaña un ir y venir de geometrías difusas.

高跟鞋的敲击声伴随着模糊几何图形的来来

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普

Puede que una difusa figura de autoridad.

可能是模糊的权威形象。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es un dibujo que puedes intuir, pero es muy, muy difuso.

这是幅你可以猜到的画,但非常非常模糊

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Recibir menos luz significa que todo sería más oscuro y difuso.

接收较少的光线意味着切都会变得更暗和模糊。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年1月合集

Es un ente un poco difuso todo, pero en esas estamos.

这事有点模糊不清,但我们就是这样在处理。

评价该例句:好评差评指正
Linguatua

Y estamos hablando de una acción que es algo difusa en el pasado.

我们谈论的是过去发生的模糊作。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El grupo de hombres se reúne con las primeras difusas luces del alba.

男人们在天边初露微光时聚集在起。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年8月合集

Y lo ideal era muy difuso entonces.

而理想在当时是非常模糊的。

评价该例句:好评差评指正
Hablando con Científicos - Cienciaes.com

O sea, son cosas... Con mucho gas, muy difusas.

也就是说,它们是...充满大量气体,非常弥散的事物。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

No son borrosos ni difusos hoy reales como un sueño real, uno normal.

它们既不模糊也不朦胧,而是像真实的正常梦境样真实。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Santa María tiene una frontera con el campo, pero es difusa, es lejana, es ajena.

圣玛丽亚与乡村有条边界,但这条边界模糊不清,遥远而陌生。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

Para Tina todo eso es una neblina difusa.

对于蒂娜来说,这切就像模糊的迷雾。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Empieza a surgir algo entre ellos, algo difuso.

他们之间开始出现了朦胧的东西。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Le permite además evadirse de la realidad y tender hacia un mundo de ensueños ideal aunque difuso.

它还允许人们逃避现实,趋向理想但模糊的梦幻世界。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

El límite, consejo, sugerencias difuso, pero podrías es una fórmula suave de dar un consejo usando un condicional.

界限、建议、提议是模糊的,但你可以用条件式来表达种温和的建议方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amnioscopia, amniotas, amniótico, amnistía, amnistiado, amnistiar, amnlotas, amo, amoblar, amochar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接