También se proporciona tratamiento de la diabetes, las cardiopatías y la obesidad.
亦为糖尿病人、心脏病和肥胖症病人提供治疗。
El OOPS también está constatando un cambio epidemiológico caracterizado por el aumento de la incidencia de enfermedades no contagiosas, como la diabetes mellitus, las enfermedades cardiovasculares y el cáncer, que imponen una carga adicional a los escasos recursos humanos y financieros del OOPS4.
近东救济工程处也目睹了流行病
转变,特点是非传染性疾病,例如糖尿病、心血管病和癌症发病率上升,使近东救济工程处已经匮乏
人力和财力资源承受更大
压力。
Ayudar a los países a desarrollar sistemas eficientes de adquisición y gestión del abastecimiento de fármacos no sólo es fundamental para ampliar la escala del tratamiento antirretroviral, sino también mejora la capacidad de tratamiento para otras enfermedades crónicas, como la diabetes y la hipertensión.
帮助各国发展高效率
采购和供应管理不仅对扩大抗逆转录病毒疗法
治疗范围至关重要,而且还能加强向其他慢性疾病,如糖尿病和高血压病,提供治疗
能力。
Los cambios en la pirámide poblacional han propiciado una transición demográfica que ha impactado el perfil epidemiológico, con una mayor demanda para la atención de enfermedades como la diabetes e hipertensión que son más complejas y costosas, y que inciden principalmente en la población adulta.
人口金字塔
变化导致了人口转型,这对流行病学产生了影响,并伴随着糖尿病和高血压等病
治疗需要
增加,这些疾病更加复杂,费用更昂贵,主要影响到成年人。
La transición epidemiológica de México se caracteriza por el predominio de las enfermedades no transmisibles, entre las que se encuentran la diabetes mellitus y la hipertensión arterial, como consecuencia del envejecimiento de la población y del incremento de los riesgos asociados a la industrialización y la urbanización.
墨西哥流行病转变周期
显著特点是非传染疾病
主流,其中包括糖尿病和动脉高血压,原因是人口老龄化和工业化和城市化导致
危险增加。
112 Tomar medidas para impedir la muerte y la discapacidad debidas a la actual epidemia de enfermedades no infecciosas, en particular la diabetes mellitus y las enfermedades cardiovasculares, y combatir al mismo tiempo una serie de enfermedades infecciosas graves que han persistido más allá del siglo XX, entre ellas la tuberculosis.
112 处理特别是糖尿病和心血管病等日益流行
非传染病引起
死亡和残疾问题,同时预防20世纪尚未消灭
严重传染病,例如结核病。
Aumenta considerablemente la exposición de la población a peligros como el tabaco, el aumento de la presión arterial, la diabetes, los altos niveles de colesterol, la inactividad física, las enfermedades de transmisión sexual (SIDA), etc., que pueden influir en el potencial de salud de los individuos y la sociedad en su totalidad.
波斯尼亚和黑塞哥维那人口面临
风险包括:吸烟、高血压加剧、糖尿病、胆固醇过高、缺少运动以及性行为传染
疾病(爱滋病),等等,这些都可能影响到个人及整个社会
健康前景,但是却
大幅度增加。
A pesar de estos logros, el programa de salud enfrenta importantes limitaciones y problemas que afectan su capacidad de responder adecuadamente a los cambios en las necesidades y prioridades, incluidos la mayor incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer, que han cobrado primacía sobre las enfermedades transmisibles que están resurgiendo o apareciendo.
尽管取得这些成绩,保健
案仍面临重大
制约和挑战,影响到充分回应不断变化
需求和优先事项能力,包括
防治慢性非传染病
面负担加重,如心血管疾病、糖尿病和癌症,此外还有复发和新发
传染病。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
泛美卫生组织
协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨
提高保健服务单位
诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量
战略。
La Alianza Mundial para la Salud de la Mujer exhorta a las Naciones Unidas, a la Organización Mundial de la Salud, al Fondo de Población de las Naciones Unidas y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que reconozcan la diabetes como una nueva epidemia y a que formulen políticas orientadas al futuro que no sólo atiendan esta creciente crisis sanitaria, sino que también enfoque la epidemia de diabetes desde una perspectiva de género.
妇女健康全球联盟呼吁联合国、世界卫生组织、人口基金和开发计划署确认糖尿病是一种新
流行病并制定前瞻性政策,这些政策不仅要处理日趋严重
健康问题,而且要从性别角度来应付糖尿病问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。