有奖纠错
| 划词

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了。

评价该例句:好评差评指正

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的前挡风玻璃和一个轮子坏了。

评价该例句:好评差评指正

La nutrición de la población se ha deteriorado.

人口中的营养状况不断

评价该例句:好评差评指正

En Eritrea, la situación humanitaria siguió deteriorándose.

在厄立特里亚,人道主义局势继续

评价该例句:好评差评指正

La situación socioeconómica del pueblo palestino continúa deteriorándose.

巴勒斯坦人民的社会经济局势继续

评价该例句:好评差评指正

La situación en Darfur parece estarse deteriorando mucho.

局势似乎在急

评价该例句:好评差评指正

En Eritrea, la situación humanitaria en general se sigue deteriorando.

在厄立特里亚,总的人道主义情况继续

评价该例句:好评差评指正

La situación de Zimbabwe podría seguir deteriorándose pero también podría mejorar en el próximo año.

津巴布韦的局势可继续,但也可在明年有所改善。

评价该例句:好评差评指正

De no lograrse progresos en el escenario político, la situación en Darfur sólo podrá seguir deteriorándose.

如果不在政治领域取得进局势就只会进一步

评价该例句:好评差评指正

Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.

由于持续的自然灾害和对其业已通货的环境的生态破坏,它正在陷入崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.

尽管有这些事态发,被占领土上的局势却了。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios básicos se siguen deteriorando, particularmente en los sectores de la salud, el agua y el saneamiento.

各项基本服务不断,健康、饮水和卫生部门尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Tras el divorcio el nivel de vida de las madres sin pareja se deteriora y cambia su red social.

离婚后,单身母亲的生活水平,其社会网络也发生了变

评价该例句:好评差评指正

Los altos costos del transporte de tránsito deterioran el acceso al mercado de los países en desarrollo sin litoral.

过境运输成本高昂使内陆发中国家的市场准入进一步

评价该例句:好评差评指正

La crisis humanitaria en Gaza es probable que continúe ya que la economía seguirá deteriorándose debido al control israelí.

由于经济形势将因以色列的控制而进一步,加沙的人类危机可会持续下去。

评价该例句:好评差评指正

El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.

人口购买力日趋,致使公务员接连不断罢工。

评价该例句:好评差评指正

Para aplicar mejoras efectivas al deteriorado sistema se calculaba que serían necesarios entre 400 y 600 millones de dólares adicionales.

要真正改善日益的供水系统估计需要4亿至6亿美元。

评价该例句:好评差评指正

En el período que abarca el informe, la situación humanitaria, política, económica y social del pueblo palestino se ha deteriorado considerablemente.

在本报告所述期间,巴勒斯坦人民的人道主义、政治、经济和社会情况大大

评价该例句:好评差评指正

Si se permite que la situación se deteriore, sin lugar a dudas ello repercutirá en la evolución de los acontecimientos futuros.

如果让局势,必将影响到今后的发

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones económicas y sociales se deterioran porque Israel, la Potencia ocupante, sigue violando el derecho internacional y el derecho internacional humanitario.

由于占领国以色列继续违反国际法和国际人道主义法,经济和社会条件正在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安身, 安身立命, 安神, 安生, 安适, 安适的, 安危, 安慰, 安慰的话, 安慰剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

La salud de Frida estaba muy deteriorada asistiendo al evento en ambulancia y en una cama de hospital.

弗里达的身体每况愈下,她是躺在救护车和医院的床上来参加这次展览的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Deterioran gravemente cualquier sentido de identidad, lo que puede provocar autolesiones y una depresión temprana.

这些话语会严重摧毁任何层面的自我认知,可能会导致自残和早期抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.

因为当这些基本的原则分崩离析的时候,我们的和谐共处的局面首先被破坏,之后再也无法实现。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras su retrato se deterioraba cada vez más.

而他的画像却越来越差。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En 1953 la Galería de Arte Contemporáneo de México organizó una exposición individual de su obra, aunque su salud estaba muy deteriorada.

1953年,墨西哥当代艺了她的个人展览,但她的健康状况已经十分糟糕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La afluencia de turistas ha causado que se deteriore, lo que llevó al gobierno a impulsar iniciativas de conservación.

游客的涌入导致它年久失修,促使政推动保护措。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las áreas suburbanas y rurales se deteriorarían más lentamente pero de manera sorprendente.

郊区和农村地区的恶化速度会更慢,但令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, la situación en el sistema penitenciario ha seguido deteriorándose, señaló la oficina del alto comisionado.

与此同时,高级专公室表示,监狱系统的情况继续恶化。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llevaba tanto tiempo en este lugar que muchas de las cosas que había traído a tierra se habían agotado o deteriorado.

他在这个地方待了很久,以至于他带到岸上的许多东西已经耗尽或恶化了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jamás había visto un lugar más favorecido por la naturaleza o donde la belleza natural estuviese menos deteriorada por el mal gusto.

她从来不曾看到过一个比这里更富于自然情趣的地方,也没有见过任何地方的自然之美能象这儿一样的不受到庸俗的沾损。

评价该例句:好评差评指正
简史

Estaban originalmente cubiertas de colores pero con los años se fueron deteriorando y solamente quedó el mármol blanco.

它们最初是用颜色覆盖的,但随着时间的流逝, 它们变质了,只剩下白色大理石。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Entre los desperfectos hallados se observaron daños importantes en la ciudadela, el desplome de la torre occidental de la antigua muralla y que quedaron deterioradas.

在发现的缺陷中, 城堡受到严重破坏,旧城墙的西塔倒塌并且已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En muchos países en desarrollo, las perspectivas se han deteriorado por el endurecimiento de las Las condiciones de crédito y el aumento de los costes de la financiación externa.

在许多发展中国家,由于信贷条件收紧和外部融资成本上升,前景已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Escrita en tablillas de arcilla deteriorada, se encontraba una historia de 4.000 años de antigüedad tan apasionante que la primera persona que las tradujo se desbordó de la emoción.

腐烂的泥板上写着一个 4000 年前的故事,引人入胜,以至于第一个翻译它的人都激动不已。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La situación de seguridad en Haití sigue deteriorándose y el número de delitos se encuentra en máximos históricos, dijo la enviada especial del secretario general al Consejo de Seguridad.

海地安全局势持续恶化, 犯罪数量创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Bueno, en este caso, en el caso de esto, que se llaman tazos, se puede ver cómo hay algunos que están bastante deteriorados.

好吧,在这种情况下, 在这种情况下,即所谓的塔佐斯, 你可以看到有些已经相当恶化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Sin un aumento urgente de la ayuda se espera que la situación humanitaria se deteriore aún más de aquí a junio de 2022.

如果不紧急增加援助,从现在到 2022 年 6 月,人道主义局势预计将进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Actualmente están revisando el Plan de Continuidad de las Operaciones para garantizar la prestación de servicios esenciales en caso de que la situación se deteriore.

他们目前正在审查业务连续性计划,以保证在情况恶化时提供基本服务。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Especialmente el llamado " concreto marino" tiene ingredientes que, al reaccionar con el agua salada, lo hacen aún más resistente, a diferencia del concreto actual que se deteriora con las aguas salinas.

尤其是所谓的“海洋混凝土”,其成分可以通过与盐水发生反应, 使其更具抵抗力,这与目前的混凝土会因盐水而变质不同。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los rastros de la dictadura de Macías aún se sienten hoy en día y se refleja en la falta de una mayor alfabetización española en las nuevas generaciones quienes han hecho un uso más bien deteriorado del idioma.

马西亚斯独裁统治的痕迹至今仍然存在,这反映在新一代西班牙语读写能力的缺乏,他们对西班牙语的使用相当恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安逸, 安逸的, 安营, 安于现状, 安葬, 安葬的地方, 安置, 安置就业, 安装, 安装防弹设施,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接